小学館 和伊中辞典 2版の解説
それだけに
¶娘は不平を言わない.それだけに余計不憫(ふびん)だ.|Mi sento anco̱r più dispiaciuto per mia fi̱glia perché non protesta.
¶この靴は高いがそれだけにはきやすい.|Queste scarpe sono care, ma in compenso sono co̱mode.
¶娘は不平を言わない.それだけに余計不憫(ふびん)だ.|Mi sento anco̱r più dispiaciuto per mia fi̱glia perché non protesta.
¶この靴は高いがそれだけにはきやすい.|Queste scarpe sono care, ma in compenso sono co̱mode.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...