小学館 和伊中辞典 2版の解説
とうのむかし
とうの昔
¶この問題はとうの昔に決着がついているはずだ.|Questo è un problema già risolto molto tempo fa, no?
¶この問題はとうの昔に決着がついているはずだ.|Questo è un problema già risolto molto tempo fa, no?
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...