小学館 和伊中辞典 2版の解説
はっきり
1 (鮮明な)
chiaro, distinto, netto, ni̱tido
chiaramente, distintamente, nettamente, nitidamente
diventare chiaro [distinto/netto], schiarirsi
¶富士山がはっきり見える.|Si vede distintamente il monte Fuji.
¶祖母は高齢だが頭ははっきりしている.|Mia nonna, nonostante l'età, ha una mente lu̱cida.
¶コーヒーを飲んだら頭がはっきりした.|Con un caffè la mente si è schiarita.
2 (確定的な)
(正確な)preciṣo;(明白な)certo, chiaro, evidente
eṣattamente, preciṣamente; certamente; evidentemente
¶はっきりさせる|preciṣare ql.co./deci̱dere [me̱ttere in chiaro] se+[接続法][[直説法]]/chiarire [chiarirsi] ql.co.
¶はっきりした区別|distinzione netta
¶はっきりしない態度をとる|assu̱mere un atteggiamento ambi̱guo [vago/poco chiaro]
¶はっきりしたことは知りません.|Non ho informazioni preciṣe.
¶明日はっきりした返事を聞かせてください.|Mi fa̱ccia avere una risposta definitiva per domani.
¶今日中に欲しいとはっきり頼んだはずです.|Avevo richiesto espressamente di poterlo avere entro oggi.
¶君が間違っていることははっきりしている.|È evidente che hai torto tu.
¶はっきりしない男|uomo indeciṣo [irresoluto]
¶天気がはっきりしない.|Il tempo è incerto [insta̱bile].
3 (遠慮しない)
¶はっきり断る|rifiutare nettamente [seccamente]
¶はっきり言う|parlare chiaro (e tondo)/dire chiaramente ql.co. [che+[直説法]]
¶はっきり言って彼はなまけ者だ.|Francamente lui è un pigro.