小学館 和伊中辞典 2版の解説
ぴしっ
¶むちをぴしっと鳴らした.|Ha fatto schioccare la frusta.
¶ガラスがぴしっと割れた.|Il vetro si è creato.
¶彼はいつもどおり,ぴしっと3時に講義を終えた.|Come al so̱lito, ha finito la sua lezione alle tre spaccate.
¶むちをぴしっと鳴らした.|Ha fatto schioccare la frusta.
¶ガラスがぴしっと割れた.|Il vetro si è creato.
¶彼はいつもどおり,ぴしっと3時に講義を終えた.|Come al so̱lito, ha finito la sua lezione alle tre spaccate.
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...