小学館 和伊中辞典 2版の解説
ぽろりと
¶大粒の涙がぽろりとひざに落ちた.|Una grossa la̱crima le è caduta in grembo.
¶口がすべってぽろりと秘密をしゃべってしまった.|Ho spifferato il segreto.
¶球がぽろりと手から落ちた.|La palla mi è scappata dalle mani ed è caduta a terra.
¶大粒の涙がぽろりとひざに落ちた.|Una grossa la̱crima le è caduta in grembo.
¶口がすべってぽろりと秘密をしゃべってしまった.|Ho spifferato il segreto.
¶球がぽろりと手から落ちた.|La palla mi è scappata dalle mani ed è caduta a terra.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...