小学館 和伊中辞典 2版の解説
ぽろりと
¶大粒の涙がぽろりとひざに落ちた.|Una grossa la̱crima le è caduta in grembo.
¶口がすべってぽろりと秘密をしゃべってしまった.|Ho spifferato il segreto.
¶球がぽろりと手から落ちた.|La palla mi è scappata dalle mani ed è caduta a terra.
¶大粒の涙がぽろりとひざに落ちた.|Una grossa la̱crima le è caduta in grembo.
¶口がすべってぽろりと秘密をしゃべってしまった.|Ho spifferato il segreto.
¶球がぽろりと手から落ちた.|La palla mi è scappata dalle mani ed è caduta a terra.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...