小学館 和伊中辞典 2版の解説
むらむらと
¶怒りがむらむらとわいた.|Mi è montata la ra̱bbia.
¶ついむらむらと悪い心が起きて盗んでしまった.|È stato più forte di me e ho finito col rubarlo.
¶怒りがむらむらとわいた.|Mi è montata la ra̱bbia.
¶ついむらむらと悪い心が起きて盗んでしまった.|È stato più forte di me e ho finito col rubarlo.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...