下手

日本語の解説|下手とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

へた
下手

1 (技術がまずい,つたない)



◇下手な
下手な
へたな

maldestro;(能力のない)incapace, incompetente;(経験のない)inesperto


¶下手な小説|romanẓo mediocre [scritto male]


¶下手なうそ|bugia stu̱pida


¶下手な大工|carpentiere 「poco a̱bile [maldestro/incapace]


¶彼はイタリア語が下手だ.|È una schiappa in italiano.


¶私は字が下手だ.|Ho una brutta grafia.


¶私はダンスが下手だ.|Ballo male./Non sono bravo a ballare.


¶私は計算が下手だ.|Non sono a̱bile [bravo] nei ca̱lcoli.



2 (不用意な,いいかげんなこと)


¶下手なことを言うとかえってまずいよ.|Se non stai attento a quello che dici, rischi solo di complicare le cose.


¶下手をすると肺炎になりますよ.|Se non ti curi bene, corri il ri̱schio di una polmonite.


¶下手をするとうちの会社は倒産するかもしれない.|Nel peggiore dei caṣi [Nella peggiore delle ipo̱teṣi] la nostra ditta subirà un fallimento.


¶下手な冗談はやめてくれ.|Pia̱ntala con questi scherzi, ché non sono divertenti!


¶彼の蔵書は下手な図書館より多いくらいだ.|Ha molti più libri di quanti non ne a̱bbia una pi̱ccola biblioteca.



慣用下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる

A fu̱ria di ripe̱tere la stessa cosa, anche un incapace prima o poi ci riesce.




下手の考え休むに似たり

Pensare è uno spreco di tempo se non si ha il cervello di farlo.




下手の長談義

(諺)“Pe̱ssimi oratori, lunghi discorsi.”




下手の横好き

¶下手の横好きで絵を描いています.|Mi piace dipi̱ngere sebbene [malgrado] non a̱bbia molto talento.


したて
下手

¶下手に出る|(へりくだった態度をとる)umiliarsi/comportarsi umilmente


¶こちらが下手に出れば向こうは付け上がる.|Più mi umi̱lio, più si inorgoglisce.

しもて
下手

parte(女) inferiore;(観客席から見て左側)parte(女) sinistra del palcosce̱nico (vista dal pu̱bblico in sala)

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android