下手

日本語の解説|下手とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

へた
下手

1 (技術がまずい,つたない)



◇下手な
下手な
へたな

maldestro;(能力のない)incapace, incompetente;(経験のない)inesperto


¶下手な小説|romanẓo mediocre [scritto male]


¶下手なうそ|bugia stu̱pida


¶下手な大工|carpentiere 「poco a̱bile [maldestro/incapace]


¶彼はイタリア語が下手だ.|È una schiappa in italiano.


¶私は字が下手だ.|Ho una brutta grafia.


¶私はダンスが下手だ.|Ballo male./Non sono bravo a ballare.


¶私は計算が下手だ.|Non sono a̱bile [bravo] nei ca̱lcoli.



2 (不用意な,いいかげんなこと)


¶下手なことを言うとかえってまずいよ.|Se non stai attento a quello che dici, rischi solo di complicare le cose.


¶下手をすると肺炎になりますよ.|Se non ti curi bene, corri il ri̱schio di una polmonite.


¶下手をするとうちの会社は倒産するかもしれない.|Nel peggiore dei caṣi [Nella peggiore delle ipo̱teṣi] la nostra ditta subirà un fallimento.


¶下手な冗談はやめてくれ.|Pia̱ntala con questi scherzi, ché non sono divertenti!


¶彼の蔵書は下手な図書館より多いくらいだ.|Ha molti più libri di quanti non ne a̱bbia una pi̱ccola biblioteca.



慣用下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる

A fu̱ria di ripe̱tere la stessa cosa, anche un incapace prima o poi ci riesce.




下手の考え休むに似たり

Pensare è uno spreco di tempo se non si ha il cervello di farlo.




下手の長談義

(諺)“Pe̱ssimi oratori, lunghi discorsi.”




下手の横好き

¶下手の横好きで絵を描いています.|Mi piace dipi̱ngere sebbene [malgrado] non a̱bbia molto talento.


したて
下手

¶下手に出る|(へりくだった態度をとる)umiliarsi/comportarsi umilmente


¶こちらが下手に出れば向こうは付け上がる.|Più mi umi̱lio, più si inorgoglisce.

しもて
下手

parte(女) inferiore;(観客席から見て左側)parte(女) sinistra del palcosce̱nico (vista dal pu̱bblico in sala)

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android