小学館 和伊中辞典 2版の解説
ふびん
不憫
pietoso, miṣere̱vole, degno di commiṣerazione [di pietà], compassione̱vole
¶彼は不憫な男だ.|È un uomo da compia̱ngere [commiṣerare/compatire].
¶不憫に思う|compatire [provare pietà per] qlcu.
pietoso, miṣere̱vole, degno di commiṣerazione [di pietà], compassione̱vole
¶彼は不憫な男だ.|È un uomo da compia̱ngere [commiṣerare/compatire].
¶不憫に思う|compatire [provare pietà per] qlcu.
1 花の咲くのを知らせる風。初春から初夏にかけて吹く風をいう。2 ⇒二十四番花信風...