小学館 和伊中辞典 2版の解説
ふびん
不憫
pietoso, miṣere̱vole, degno di commiṣerazione [di pietà], compassione̱vole
¶彼は不憫な男だ.|È un uomo da compia̱ngere [commiṣerare/compatire].
¶不憫に思う|compatire [provare pietà per] qlcu.
pietoso, miṣere̱vole, degno di commiṣerazione [di pietà], compassione̱vole
¶彼は不憫な男だ.|È un uomo da compia̱ngere [commiṣerare/compatire].
¶不憫に思う|compatire [provare pietà per] qlcu.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...