小学館 和伊中辞典 2版の解説
もって
以て
1 (…を用いて)con ql.co., per meẓẓo di ql.co., uṣando ql.co.
¶書面をもって通知する|comunicare ql.co. a qlcu. per iscritto
¶彼は身をもってその仕事の大変さを知った.|Ha provato di persona [personalmente/direttamente] come è faticoso que̱l lavoro.
2 (…の理由で)per ql.co.;(…のおかげで)gra̱zie a ql.co.;(…として)come ql.co. [qlcu.]
¶スイスは風光明媚をもって知られている.|La Ṣvi̱zzera è nota per il suo bel paeṣa̱ggio.
3 (「…をもって」の形で,強調)
¶わが国における心臓移植は彼をもって嚆矢(こうし)とする.|Nel nostro paeṣe il trapianto del cuore ebbe ini̱zio con lui.
¶本日をもって閉店いたします.|Con oggi chiudiamo il nego̱zio.
4 (したがって,故に)quindi, perciò
¶委員会はもって彼を今シーズンの最優秀選手と認定する.|La commissione lo dichiara quindi il migliore giocatore di questa stagione sportiva.
¶研究がついに完成を見た.もって瞑すべしだ.|Posso morire in pace ora che sono finalmente riuscito a completare la mia ricerca.