小学館 和伊中辞典 2版の解説
なんでもない
何でもない
¶「どうかしましたか」「なんでもありません.ご心配なく」|“Che cosa ha?” “Non è nulla. Non si preo̱ccupi.”
¶なんでもないよ,かぜをひいただけさ.|Niente di grave, ho un po' di raffreddore.
¶お医者さんに診てもらったがなんでもなくてよかった.|Mi sono fatto viṣitare dal me̱dico, ma per fortuna era una cosa da poco.
¶彼女はなんでもないことですぐ泣く.|Quella ragazza piange su̱bito per un nonnulla.
¶「いつもすみませんね」「いいえ,なんでもありませんよ」|“Io la disturbo sempre.” “Ma si figuri! Per così poco.”
¶金を貸すのはなんでもない,お前がむだ遣いするのが問題なのだ.|Il problema non è prestarti i soldi, è che li sprechi.
¶彼女は親類でもなんでもない.|Non è per nulla una mia parente.
¶私は病気でもなんでもない.|Non sono mica ammalato.