何とか

日本語の解説|何とかとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

なんとか
何とか

1 (どうにか)in qualche modo, in un modo o nell'altro, a stento, a malapena


¶なんとか暮らしている.|Tiro avanti a stento.


¶簡単なことならイタリア語でなんとか話せる.|Se si tratta di cose se̱mplici, posso arrangiarmi in qualche modo in italiano.


¶なんとか電車に間に合った.|Sono arrivato appena appena in tempo al treno.


¶なんとかする|cava̱rsela [tirare(自)[av]avanti] alla meno pe̱ggio


¶自分でなんとかしよう.|Me la caverò da solo [(女性)da sola] alla meno pe̱ggio.


¶なんとかしてあげたいんだがどうにもならない.|Vorrei davvero aiutarti, ma pro̱prio non posso.


¶その10万円は私がなんとかしましょう.|Per questi centomila yen, la̱scia fare a me.


¶なんとかなるだろう.|Le cose si sistemeranno [si aggiusteranno].


2 (不特定のもの,はっきりしないことを言うときに)


¶なんとかいう人|(男性)que̱l ti̱zio/(女性)quella ti̱zia


¶なんとかいう映画|un film di cui mi sfugge il ti̱tolo


¶なんとかいう会社|una certa ditta


¶なんとか言ったらどうだ.|Perché non dici qualcosa?


¶「お元気ですか」「まあなんとか」|“Come va?” “Così così [Non c'è male].”

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む