何方

日本語の解説|何方とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

どちら
何方

1 (はっきりしない方向・場所)dove


¶どちらへお出かけですか.|Dove [Da che parte] va?


2 (どなた)chi


¶失礼ですがどちら様ですか.|Scuṣi, chi è lei?/Scuṣi, il suo nome, prego.


3 (いずれ)


¶コーヒーか紅茶か,どちらにしますか.|Cosa prendi, caffè o tè?


¶君と僕とではどちらが背が高いか.|Fra te e me, chi è più alto?


¶この映画かあの映画か,どちらを見たいかい.|Quale [Che] film vuoi vedere, questo o quello?


¶君はどちらの味方だ.|Da che parte stai?


¶どちらでも好きなほうを取ってくれ.|Prendi quello che preferisci.


¶どちらとも決めかねます.|Non so quale pre̱ndere.


¶行くか行かないかどちらかに決めてくれ.|Vai o non vai? Deci̱diti, per piacere.


¶私はどちらでもいい.|Per me vanno bene entrambi.


¶父も私もどちらもタバコは吸わない.|Né mio padre né io fumiamo.



慣用どちらかと言えば

piuttosto, se mai, di preferenza


¶どちらかと言えば君と同意見だ.|Piuttosto, sono d'accordo con te.




どちらとも言えない

¶現在の状況ではどちらとも言えない.|A queste condizioni non saprei cosa dire.




どちらにしても

in ogni caṣo, ad ogni modo, comu̱nque (sia)


¶どちらにしても医者に診てもらったほうがいい.|Ti conviene comu̱nque farti viṣitare da un dottore.


どっち
何方

¶東はどっちですか.|Dov'è l'oriente?/Da che [Da quale] parte è l'oriente?


¶どっちがどっちか見分けがつかない.|Non so disti̱nguerli l'uno dall'altro.


¶どっちもどっちだ.|(けんかなどで両方とも悪い)Sono entrambi da biaṣimare./(大差はない)L'uno vale l'altro./(両方とも質などが悪い)C'èpoco da sce̱gliere tra i due.


¶どっちに転んでも損はしない.|In ogni caṣo non ci si rimette.



◎どっちつかず
どっちつかず

¶どっちつかずの態度を取る|assu̱mere un atteggiamento ambi̱guo




どっちみち
どっちみち

¶どっちみち行かなければならないなら早く行こう.|Se pro̱prio dobbiamo andare, ṣbrighia̱moci.


¶どっちみち間に合わないだろう.|In ogni caṣo non arriveremo in tempo.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android