小学館 和伊中辞典 2版の解説
あまり
余り
1 【残り,余分】resto(男),avanzo(男);(残りもの)rimasu̱glio(男)[複-gli];(商品の残部)rimanenza(女),resi̱duo(男);(余剰)eccedenza(女),eccesso(男),supe̱rfluo(男),sovrappiù(男),sovrabbondanza(女);〘数〙resto(男)
¶昼食の余り|l'avanzo [i resti] del pranẓo
¶布の余り|ritagli di una stoffa
¶余りの時間|il tempo che avanza
¶余りを皆で分けた.|Ci siamo diviṣi il resto fra di noi.
¶38割る7は5,余り3.|38 diviṣo 7 「è uguale a [fa] 5 「e avanza [con il resto di] 3.
2 【度を越えていること】
eccessivo, troppo; eṣagerato
¶熱心なあまり|per eccesso di ẓelo/trascinato dall'entuṣiaṣmo(▲trascinatoは主語の性・数に合わせて語尾変化する)
¶絶望のあまり|al colmo della disperazione
¶悲しさのあまり|per il troppo dolore
¶あまりといえばあまりだ.|Que̱l che è troppo è troppo./Questo è troppo!
3 【「あまり…ない」の形で,それほど】non... molto; non... tanto, non... troppo, poco
¶彼はあまり食べない.|Non ma̱ngia molto.
¶私の仕事はあまりうまくいっていない.|Il mio lavoro non va molto bene.
4 【度を過ぎて】troppo, eccessivamente, eṣageratamente
¶あまり勉強がすぎると体によくない.|A studiare troppo ci si rovina la salute.
¶彼は働くにはあまりにも年を取りすぎている.|È troppo anziano per lavorare.
5 【数量を表す語に付いて,それより幾分多い】più di; oltre
¶この前故郷に帰ってから10年余りになる.|Sono 「più di [oltre] dieci anni che non torno al mio paeṣe.