前後

日本語の解説|前後とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ぜんご
前後

1 (場所や方向の前と後ろ)



◇前後に
前後に
ぜんごに

davanti e dietro a ql.co.


¶前後左右に|in ogni direzione/da ogni lato


¶前後左右を見回す|guardarsi intorno


¶列の前後に|in testa e in coda alla fila


¶前後を敵にはさまれた.|Siamo stati presi tra due fronti./Siamo rimasti bloccati dal nemico.



2 (時間のあとさき)


¶食事の前後に|prima e dopo i pasti


¶戦争の前後を比べると人々の考え方も変わっている.|Dopo la guerra il modo di pensare della gente è cambiato rispetto a prima.


3 (間をあまり置かずに続くこと)


¶二人は前後してやって来た.|Sono venuti entrambi 「a breve distanza l'uno dall'altro [quaṣi contemporaneamente].


4 (順序が逆になること)


¶カードの順序が前後している.|L'o̱rdine delle schede è invertito [è stato capovolto].


¶話が前後しました.|Ho invertito l'o̱rdine del discorso.


5 (物事の順序・道理)


¶前後をわきまえずに|senza rifle̱ttere/sconsideratamente


¶怒りで前後を忘れる|e̱ssere fuori di dalla ra̱bbia


6 (およそ,…くらい)


¶40歳前後の紳士|signore 「sulla quarantina [più o meno sui quarant'anni/intorno ai quarant'anni]


¶10人前後のグループ|gruppo di circa dieci persone


¶7時前後に来てください.|Venga verso le sette.



◎前後関係
前後関係
ぜんごかんけい

contesto(男)


¶この文は前後関係を見ないと理解できない.|Non posso capire questa fraṣe senza le̱ggere il contesto.




前後不覚
前後不覚
ぜんごふかく

¶前後不覚に陥る|(気絶する)pe̱rdere conoscienza [i sensi]/(何をしているかわからなくなる)pe̱rdere il controllo di sé/(主語が一人称単数)pe̱rdere il controllo (di me stesso)


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android