小学館 和伊中辞典 2版の解説
はく
吐く
1 (口から出す)vomitare(他)(▲単独でも可),rime̱ttere(他)(▲単独でも可);《親》rigettare(他)(▲単独でも可),dare di sto̱maco;(たん・つばなどを)sputare ql.co.
¶道につばを吐く|sputare(自)[av]sulla strada
¶血を吐く|sputare sa̱ngue(▲「たいへんな努力をする」の意味もある)
2 (中から外へ出す)
¶白い息を吐いていた.|Il fiato gli si condensava in nuvolette bianche.
¶溶岩を吐く|eruttare lava
¶黒煙を吐く|mandare fuori [eruttare] fumo nero
3 (言葉にして出す)
¶弱音を吐く|lamentarsi/lagnarsi
¶悪口雑言を吐く|dirne di tutti i colori/lanciare tuoni e fu̱lmini ≪に contro≫
¶毒舌を吐く|sputare veleno ≪に contro≫
¶本音を吐く|butta̱r fuori quanto si ha realmente dentro/gettare la ma̱schera
¶泥を吐く|confessare(他)(▲単独でも可)/《隠》cantare(自)[av]/vuotare il sacco
つく
吐く
(言葉・息をはく)
¶ため息をつく|tirare un sospiro/sospirare(自)[av]
¶うそをつく|dire una bugia [il falso]
¶ひと息つかせてくれ.|Fammi riprender fiato, per favore.
¶忙しくて息つく暇もない.|Sono così occupato che non ho un a̱ttimo di tre̱gua [di sosta].
¶息もつかずにこの本を読んでしまった.|Ho letto il libro tutto d'un fiato.
¶この映画は最後まで息をつかせない.|Questo film fa trattenere il respiro fino alla fine.
¶彼は私に悪態をついた.|Me ne ha dette di tutti i colori.