吐く

日本語の解説|吐くとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

はく
吐く

1 (口から出す)vomitare(他)(▲単独でも可),rime̱ttere(他)(▲単独でも可);《親》rigettare(他)(▲単独でも可),dare di sto̱maco;(たん・つばなどを)sputare ql.co.


¶道につばを吐く|sputare(自)[av]sulla strada


¶血を吐く|sputare sa̱ngue(▲「たいへんな努力をする」の意味もある)


2 (中から外へ出す)


¶白い息を吐いていた.|Il fiato gli si condensava in nuvolette bianche.


¶溶岩を吐く|eruttare lava


¶黒煙を吐く|mandare fuori [eruttare] fumo nero


3 (言葉にして出す)


¶弱音を吐く|lamentarsi/lagnarsi


¶悪口雑言を吐く|dirne di tutti i colori/lanciare tuoni e fu̱lmini ≪に contro≫


¶毒舌を吐く|sputare veleno ≪に contro≫


¶本音を吐く|butta̱r fuori quanto si ha realmente dentro/gettare la ma̱schera


¶泥を吐く|confessare(他)(▲単独でも可)/《隠》cantare(自)[av]/vuotare il sacco

つく
吐く

(言葉・息をはく)


¶ため息をつく|tirare un sospiro/sospirare(自)[av


¶うそをつく|dire una bugia [il falso]


¶ひと息つかせてくれ.|Fammi riprender fiato, per favore.


¶忙しくて息つく暇もない.|Sono così occupato che non ho un a̱ttimo di tre̱gua [di sosta].


¶息もつかずにこの本を読んでしまった.|Ho letto il libro tutto d'un fiato.


¶この映画は最後まで息をつかせない.|Questo film fa trattenere il respiro fino alla fine.


¶彼は私に悪態をついた.|Me ne ha dette di tutti i colori.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む