小学館 和伊中辞典 2版の解説
ふきあれる
吹き荒れる
¶嵐は一晩中吹き荒れた.|La tempesta ha infuriato [ha imperversato] per tutta la notte.
¶嵐は一晩中吹き荒れた.|La tempesta ha infuriato [ha imperversato] per tutta la notte.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...