小学館 和伊中辞典 2版の解説
ふっとぶ
吹っ飛ぶ
¶風で看板が吹っ飛んだ.|L'insegna del nego̱zio è stata trascinata via dal vento.
¶君の顔を見たとたん心配が吹っ飛んでしまったよ.|Appena ti ho visto, le mie preoccupazioni si sono dissipate.
¶風で看板が吹っ飛んだ.|L'insegna del nego̱zio è stata trascinata via dal vento.
¶君の顔を見たとたん心配が吹っ飛んでしまったよ.|Appena ti ho visto, le mie preoccupazioni si sono dissipate.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...