小学館 和伊中辞典 2版の解説
ふっとぶ
吹っ飛ぶ
¶風で看板が吹っ飛んだ.|L'insegna del nego̱zio è stata trascinata via dal vento.
¶君の顔を見たとたん心配が吹っ飛んでしまったよ.|Appena ti ho visto, le mie preoccupazioni si sono dissipate.
¶風で看板が吹っ飛んだ.|L'insegna del nego̱zio è stata trascinata via dal vento.
¶君の顔を見たとたん心配が吹っ飛んでしまったよ.|Appena ti ho visto, le mie preoccupazioni si sono dissipate.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...