小学館 和伊中辞典 2版の解説
くれる
呉れる
1 (自分または自分の側の者に第三者が物を与える)dare ql.co. ≪に a≫;(贈る)regalare ql.co. ≪に a≫
¶彼女はヴェネツィアから絵はがきをくれた.|Lei mi ha mandato una cartolina (illustrata) da Vene̱zia.
¶叔父が時計を誕生日にくれた.|Mio zio mi ha regalato un orolo̱gio per il mio compleanno.
2 (物を与える)dare ql.co. ≪に a≫
¶野良犬にえさをくれてやる.|Do da mangiare ai cani randagi.
3 (「…してくれる」の形で)
¶私たちのために車を用意してくれた.|Ci hanno preparato una ma̱cchina.
¶彼は(親切にも)帰りの切符まで買ってくれた.|Lui mi ha gentilmente comprato anche il biglietto di ritorno.
¶明日10時に迎えに来てくれ.|Passa a pre̱ndermi alle dieci domani.
¶今晩もう一度電話をかけてくれませんか.|Mi fa il favore di telefonarmi di nuovo stasera?
¶ちょっと待ってくれないか.|Puoi [Vuoi] aspettarmi un minuto?
¶大変なことをしてくれたなあ.|Che diṣastro mi hai combinato!