小学館 和伊中辞典 2版の解説
うわさ
噂
(風説)voce(女),diceria(女);(陰口)chia̱cchiera(女),ciarla(女),pettegolezzo(男);(悪意の)maldicenza(女),calu̱nnia(女)
parlare di qlcu.
¶うわさを立てる|me̱ttere in giro [far circolare] delle voci
¶今君のうわさをしていたところだ.|Stavamo pro̱prio parlando di te.
¶…といううわさがある|Si dice [Corre voce] che+[接続法]
¶うわさによると彼はアメリカへ行くそうだ.|Ho sentito dire che andrà in Ame̱rica.
¶こんなうわさが彼の耳に入ったら大変だ.|Se queste chia̱cchiere [noti̱zie/voci] giu̱ngono al suo ore̱cchio, è un bel gua̱io.
¶学校では彼のうわさでもちきりだ.|Non si parla che di lui a scuola.
¶おうわさはかねがね伺っております.|Ho sentito parlare spesso di lei.
¶人のうわさも七十五日.|(諺)È un fuoco di pa̱glia.
¶うわさをすれば影.|(諺)“Parli del dia̱volo e ne spu̱ntano le corna.” /〔ラ〕“Lupus in fa̱bula.”