小学館 和伊中辞典 2版の解説
ほか
外・他
1 (それ以外)
(別の)altro;(異なった)diverso, differente
(違うやり方で)altrimenti, in altro modo, diversamente
¶ほかのことを話そう.|Parliamo d'altro!
¶そのほかはうまく行っている.|A parte ciò, tutto va bene.
¶ほかに方法がない.|Non c'è altro meẓẓo.
¶ほかに何も言うことはない.|Questo è tutto quello che c'è da dire.
2 (その人以外)
¶彼のほか3名|tre persone oltre lui
¶ほかの誰にもできないことだ.|Nessu̱n altro è capace di farlo.
¶彼女のほかはみんな男だ.|Eccetto [Tranne/All'infuori di] lei, sono tutti uo̱mini.
3 (よそ)
altrove, in altro luogo
¶ほかに行こう.|Andiamo altrove./Andiamo da qualche altra parte.
4 (それ以上)
¶思いのほかうまくできた.|È andato me̱glio di quanto pensassi.
5 (否定の語を伴って,それ以外に手段・方法がない)
non rimane che+[不定詞];(人が主語)non pote̱r fare a meno di+[不定詞]
¶待つよりほか仕方がない.|Non possiamo far altro che aspettare.
¶入院させるほかはない.|Ormai non ci rimane che ricoverarlo in ospedale.
¶外でもないが,ちょっと相談にのってくれないか.|Il fatto è che vorrei che tu mi consigliassi.
¶ほかならぬ君の頼みだから引き受けよう.|Accetto di interessa̱rmene perché sei tu a chie̱dermelo.
¶今度の成功は皆の協力のたまものにほかならない.|Il successo di questa volta si deve pro̱prio alla collaborazione di tutti.
そと
外
1 (建物の中でないところ)esterno(男)
di fuori, esterno, esteriore
fuori (di ql.co.), al di fuori (di ql.co.) ;(野外)all'aperto
da [di] fuori, dall'esterno
¶家の外に[で]|fuori casa
¶外で食事をする|(戸外で食べる)mangiare all'aperto [all'a̱ria aperta]
¶外に出る|uscire fuori
¶彼は少しも外に出ない.|È un sedenta̱rio./Fa una vita ritirata.
¶外は寒い.|Fuori fa freddo.
2 (家庭以外のところ)
¶外で食事をする|(外食)mangiare fuori
¶彼は外に出ています.|È fuori./È uscito.
¶彼は外に泊まった.|Si fermò a dormire fuori.
3 (外面)esterno(男)
¶外から見たところでは|da que̱l che si vede/da quanto appare/all'apparenza
¶彼は決して感情を外に表さない.|Non manifesta mai i suoi sentimenti.
4 (範囲外,領域外)
¶色が模様の外にはみ出した.|Il colore si è sparso al di fuori del [ha ṣbavato dal] contorno del disegno.
¶社内の秘密が外に漏れた.|I segreti della ditta 「sono trapelati [si sono venuti a sapere].
¶息子は外を家にしている.|Mio fi̱glio è sempre fuori di casa.