小学館 和伊中辞典 2版の解説
よろしく
宜しく
1 (適当に,具合よく)
¶今ごろあいつは彼女とよろしくやっているんだ.|Suppongo che stia passando momenti felici con lei.
¶その件は君に任せるからよろしく処理してくれ.|Mi raccomando, questa faccenda la affido a te.
2 (あいさつの言葉)
¶みなさんによろしくお伝えください.|(丁寧な言い方)Porga i miei osse̱qui a tutti./(くだけた言い方)Salu̱tami tutti.
¶彼によろしく.|Salu̱tamelo.
¶奥さんによろしく.|Salu̱tami tua mo̱glie.
¶父からよろしくとのことです.|Mio padre la saluta.
¶矢野です.どうぞよろしく.|Mi chiamo Yano. Piacere (di cono̱scerla).
3 (依頼の言葉)
¶娘をどうぞよろしく.|Le raccomando mia fi̱glia.
¶では,その件は君の考えでよろしく.|Pe̱nsaci tu e trova la soluzione migliore.
¶ひとつここはよろしくお願いします.|Le chiedo un o̱cchio di riguardo su questa faccenda.
4 (…のように)come (se fosse) qlcu.
¶彼は歌舞伎の役者よろしく見得を切った.|Fece un gesto eṣagerato come se fosse un attore del teatro kabuki.