小学館 和伊中辞典 2版の解説
よいっぱり
宵っ張り
¶彼は宵っ張りの朝寝坊だ.|La notte tira avanti fino alle ore pi̱ccole e si ṣve̱glia tardi.
¶彼は宵っ張りの朝寝坊だ.|La notte tira avanti fino alle ore pi̱ccole e si ṣve̱glia tardi.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...