帰る

日本語の解説|帰るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

かえる
帰る

1 (人がもとの場所へ戻る)tornare(自)[es],ritornare(自)[es


¶家に帰る|tornare a casa


¶祖国に帰る|rimpatriare(自)[es]/tornare [ritornare] in pa̱tria


¶お帰りなさい.|(家族が外出から帰ってきたとき)Ciao!/(旅行などから帰ってきたとき)Bentornato!(▲相手の性・数に合わせて語尾変化する)


¶帰らぬ人となる|sparire(自)[es]/scomparire(自)[es]/morire(自)[es


¶おや,もう帰ったの.|Sei già di ritorno?


2 (去る)anda̱rsene, torna̱rsene


¶そろそろ帰らなくては.|È ora che me ne vada./È tardi, devo tornare a casa.


¶とっとと帰れ.|Va̱ttene!/Fuori di qui̱!


3 (野球で,走者が生還する)


¶2人帰って同点となった.|Due giocatori hanno conquistato la casa baṣe, e ora il punte̱ggio è in parità.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む