日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

つね

1 (普段,平常)


¶今日も常のように|oggi come al so̱lito


¶彼は早朝の散歩を常としている.|Ha l'abitu̱dine di [È abituato a] fare una passeggiata nelle prime ore del mattino.


¶常ならぬ彼の様子に気づいた.|Ho notato qualcosa di inso̱lito nel suo comportamento.


2 (決まっていること)


¶人の常として怖いものは見たがるものだ.|È nella natura umana la curiosità per le cose terrificanti.


¶危ないことをしたがるのは子供の常だ.|È normale che i ragazzi a̱mino fare cose pericolose.


¶それが世の常だ.|Il mondo è fatto così.


3 (平凡)


¶彼は常の人ではない.|Non è un uomo mediocre.


¶彼も世の常の人だ.|Lui è come tutti gli altri.


4 (不変,安定)


¶常ならぬは人の命だ.|La vita è mute̱vole.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む