小学館 和伊中辞典 2版の解説
ついで
序で
¶話のついでに言っておくと|visto che siamo in argomento
¶ついでの話だが|(ところで)a propo̱ṣito(▲話題を変える場合)/(ちなみに)tra pare̱nteṣi/per inciṣo(▲直訳すると「これは挿入句として言うのだが」)
¶散歩のついでに手紙を出してきた.|Ho fatto una passeggiata e ne ho approfittato per imbucare le le̱ttere.
¶ついでに,もう一つ頼み事をしてもいいかな.|Già che ci sei, posso chie̱derti un'altra corteṣia?
¶ついでに君の靴も磨いておいた.|Ho lucidato anche le tue scarpe, già [visto/dato] che c'ero.
¶おついでの節はお立ち寄りください.|Venga a trovarmi quando 「ca̱pita da queste parti [ne avrà l'occaṣione].