序で

日本語の解説|序でとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ついで
序で

¶話のついでに言っておくと|visto che siamo in argomento


¶ついでの話だが|(ところで)a propo̱ṣito(▲話題を変える場合)/(ちなみに)tra pare̱nteṣi/per inciṣo(▲直訳すると「これは挿入句として言うのだが」)


¶散歩のついでに手紙を出してきた.|Ho fatto una passeggiata e ne ho approfittato per imbucare le le̱ttere.


¶ついでに,もう一つ頼み事をしてもいいかな.|Già che ci sei, posso chie̱derti un'altra corteṣia?


¶ついでに君の靴も磨いておいた.|Ho lucidato anche le tue scarpe, già [visto/dato] che c'ero.


¶おついでの節はお立ち寄りください.|Venga a trovarmi quando 「ca̱pita da queste parti [ne avrà l'occaṣione].

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む