小学館 和伊中辞典 2版の解説
あたり
当たり
1 (命中)centro(男),colpo(男) messo a segno eṣatto
¶5発中4発が当たりだった.|Ho fatto quattro centri su ci̱nque.
¶当たり所が悪く彼は死んだ.|È stato colpito in un posto vitale che gli ha cauṣato la morte.
¶彼の会心の当たりはホームランになった.|Ha fatto un fuoricampo con un colpo all'altezza delle sue aspettative.
¶くじで当たりを引いた.|Alla lotteria ho estratto un biglietto vincente.
2 (成功)successo(男)
¶この小説は大変な当たりだ.|Questo romanẓo ha centrato il versa̱glio.
3 (感触)
¶当たりのいい[柔らかい]人|persona affa̱bile
¶この酒は当たりが柔らかい.|Questo sakè ha un gusto mo̱rbido.
4 (釣りで魚がえさをつつくこと)
¶今日はちっとも当たりがない.|Oggi non abbo̱ccano pro̱prio.
5 (見当)
¶犯人の当たりがつく|trovare una tra̱ccia [un indi̱zio] del colpe̱vole
¶彼の居場所の当たりをつけた.|Più o meno ho capito dove si trova.
6 (単位を示す名詞に付いて,「…につき」の意を表す)
¶一人当たり|a testa/per ciascuno
¶100人に一人当たり|una persona su cento
¶1キロ当たりの運賃|tariffa chilome̱trica [per chilo̱metro]
¶今度の旅行は1日当たり2万円かかった.|Questo u̱ltimo via̱ggio è costato ventimila yen al giorno.