小学館 和伊中辞典 2版の解説
あたる
当たる
1 【物と物がぶつかる】colpire ql.co., ba̱ttere(自)[av, es]su ql.co.
¶ボールが私の顔面に当たった.|La palla mi ha colpito alla fa̱ccia.
¶雨が窓ガラスに当たっていた.|La pio̱ggia batteva [picchiava] sui vetri (delle finestre).
¶この靴は指が当たる.|Il piede tocca la punta (della scarpa).
2 【立ち向かう,引き受ける】affrontare, occuparsi di ql.co.
¶難局に当たる|affrontare le difficoltà
¶調査に当たる|occuparsi di un'inda̱gine
¶彼が通訳に当たった.|Ha fatto da inte̱rprete.(▲fare da...は「本業でない仕事につく」「代わりをつとめる」という場合に用いる)
¶当たって砕けろ.|O la va o la spacca.
3 【光・熱・風などを受ける】
¶外気に当たる|esporsi all'a̱ria aperta
¶ストーブに当たる|riscaldarsi alla stufa
¶西日の当たる部屋|stanza esposta al sole del pomeri̱ggio
¶酔い覚ましに外に出て風に当たった.|Ero ubriaco e sono uscito fuori a pre̱ndere un po' di fresco.
4 【直に調べる,確かめる】consultare; sondare, scandagliare, controllare
¶辞書を当たる|consultare un diziona̱rio
¶原典に当たる|controllare il testo originale
¶直接先方に当たる|(交渉)negoziare direttamente con l'altra parte
¶ほかを当たってください.|Chieda altrove [in altro luogo].
¶方々の店を当たってみた.|Ho provato in vari negozi.
5 【相当する,該当する】corrispo̱ndere(自)[av]a ql.co., equivalere(自)[av, es]a ql.co., valere(自)[es]
¶これは全体の10パーセントに当たる.|Questo vale il [corrisponde al] dieci per cento del totale.
¶シエナはフィレンツェの南に当たる.|Siena si trova a sud di Firenze.
¶イタリア語の「amare」に当たる日本語は何ですか.|Quale parola giapponese corrisponde all'italiano “amare”?
¶彼は君の何に当たりますか.|Quale parentela hai con lui?
¶今年はクリスマスは水曜日に当たる.|Quest'anno il Natale cade di mercoledì.
6 【予想などが的中する】essere indovinato;(その通りになる)risultare [rivelarsi] eṣatto
¶天気予報はあまり当たらない.|Le previṣioni del tempo non ci pre̱ndono molto.
¶彼の予想が当たった.|Le sue previṣioni si sono avverate.
¶当たらずといえども遠からずだ.|Non sei lontano dalla verità.
7 【くじなどが当たる】
¶宝くじで三等が当たった.|Ho vinto il terzo pre̱mio della lotteria.
8 【順番・当番が回ってくる】toccare(自)[es]
¶いやな仕事が当たった.|Mi è toccato (di fare) un lavoro che non volevo.
¶幹事の役が当たった.|Sono stato nominato [designato alla ca̱rica di] segreta̱rio.
9 【出会う】toccare
¶厳しい試験官に当たった.|Mi è capitato [Mi è toccato] un eṣaminatore severo.
10 【成功する】avere successo, dare buoni risultati
¶商売が当たった.|Gli affari sono andati bene.
¶芝居が当たった.|Questo spetta̱colo ha ottenuto [ha avuto] successo.
11 【不満をぶつける】trattare male qlcu.
¶彼は家族に当たった.|Ha sfogato il cattivo umore sulla sua fami̱glia.
¶当たり散らす|⇒見出し語参照
12 【中毒する】avvelenarsi [intossicarsi] con ql.co.
¶一家全員がきのこに当たった.|Tutta la fami̱glia si è intossicata [avvelenata] con i funghi.
¶古い魚に当たっておなかをこわした.|Ho sofferto di mal di pa̱ncia per colpa del pesce avariato.
13 【果物が傷む】marcire(自)[es],andare a male
¶このオレンジは当たっている.|Questa ara̱ncia è andata a male [è ma̱rcia].
14 【「…に当たって」の形で,…に際して】in occaṣione di ql.co.
¶シンポジウムの開会に当たって|in occaṣione dell'inaugurazione della conferenza
15 【「…には当たらない」の形で,…するほどのことはない】
¶心配するには当たらない.|Non vale la pena [Non è il caṣo] di preoccupa̱rsene.