往復

日本語の解説|往復とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おうふく
往復

(行きと帰り)andata(女) e ritorno(男);(機械の)va e vieni(男)[無変];(手紙の)sca̱mbio(男)[複-i]di corrispondenza



◇往復する
往復する
おうふくする

andare e tornare, fare il pendolare;(バス・電車などが)fare servi̱zio, fare la spola ≪の間で fra≫;(手紙のやりとりをする)e̱ssere in corrispondenza con qlcu., scambiarsi delle le̱ttere(▲いずれも人が主語)


¶私は毎日千葉と東京を往復します.|Fa̱ccio ogni giorno la spola fra Chiba e Tokyo.


¶往復2時間かかります.|Ci vo̱gliono due ore per andare e (ri)tornare.


¶大型観光バスがティヴォリまで往復している.|Il pullman fa servi̱zio fino a Ti̱voli.


¶ローマまで往復2枚ください.|Due biglietti di andata e ritorno per Roma, per favore.


¶このごろは彼との手紙の往復が途だえている.|In questo peri̱odo la corrispondenza con lui si è interrotta.


¶プールで10往復泳いだ.|Ho fatto dieci vasche.




◎往復運動機関
往復運動機関
おうふくうんどうきかん

motore(男) 「a pistoni [alternativo]




往復切符
往復切符
おうふくきっぷ

biglietto(男) di andata e ritorno




往復はがき
往復はがき
おうふくはがき

cartolina(女) con risposta pagata




往復びんた
往復びんた
おうふくびんた

¶往復びんたをくらわす|schiaffeggiare [pre̱ndere a ceffoni] qlcu. su ambedue le guance




往復文書
往復文書
おうふくぶんしょ

corrispondenza(女)




往復割引
往復割引
おうふくわりびき

riduzione(女) per un biglietto di andata e ritorno


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

タコノキ

タコノキ科の常緑高木。小笠原諸島に特産する。幹は直立して太い枝をまばらに斜上し,下部には多数の太い気根がある。葉は幹の頂上に密生し,長さ1〜2m,幅約7cmで,先は細くとがり,縁には鋭い鋸歯(きょし)...

タコノキの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android