小学館 和伊中辞典 2版の解説
おくれ
後れ
¶後れをとる|rimanereindietro/(負ける)e̱ssere superato da qlcu.
¶彼は抜け目なさにおいては誰にも後れをとらない.|Non è secondo a nessuno in accortezza.
¶彼に後れをとった.|Sono stato superato [distanziato] da lui./Mi ha lasciato indietro.
¶後れをとる|rimanereindietro/(負ける)e̱ssere superato da qlcu.
¶彼は抜け目なさにおいては誰にも後れをとらない.|Non è secondo a nessuno in accortezza.
¶彼に後れをとった.|Sono stato superato [distanziato] da lui./Mi ha lasciato indietro.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...