小学館 和伊中辞典 2版の解説
おくれ
後れ
¶後れをとる|rimanereindietro/(負ける)e̱ssere superato da qlcu.
¶彼は抜け目なさにおいては誰にも後れをとらない.|Non è secondo a nessuno in accortezza.
¶彼に後れをとった.|Sono stato superato [distanziato] da lui./Mi ha lasciato indietro.
¶後れをとる|rimanereindietro/(負ける)e̱ssere superato da qlcu.
¶彼は抜け目なさにおいては誰にも後れをとらない.|Non è secondo a nessuno in accortezza.
¶彼に後れをとった.|Sono stato superato [distanziato] da lui./Mi ha lasciato indietro.