小学館 和伊中辞典 2版の解説
おくれ
後れ
¶後れをとる|rimanereindietro/(負ける)e̱ssere superato da qlcu.
¶彼は抜け目なさにおいては誰にも後れをとらない.|Non è secondo a nessuno in accortezza.
¶彼に後れをとった.|Sono stato superato [distanziato] da lui./Mi ha lasciato indietro.
¶後れをとる|rimanereindietro/(負ける)e̱ssere superato da qlcu.
¶彼は抜け目なさにおいては誰にも後れをとらない.|Non è secondo a nessuno in accortezza.
¶彼に後れをとった.|Sono stato superato [distanziato] da lui./Mi ha lasciato indietro.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...