御免

日本語の解説|御免とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ごめん
御免

1 (謝罪)


¶ごめんなさい.|Mi dispiace./(親しい1人の相手に)Scu̱ṣami./(敬称leiを使う相手に)Mi scuṣi./(複数の相手に)Scuṣa̱temi.


¶おじゃまして[遅れて]ごめんなさい.|Scuṣi (per) il disturbo [il ritardo].(▲答えは「いや,いいんですよ」の意味でDi niente./Ma si figuri.)


¶ごめんなさい,あなたを傷つけるつもりはなかったんです.|Mi scuṣi (tanto), non credevo di offe̱nderla.(▲答えは「いえ,いいんですよ」という意味でMa le pare./Si imma̱gini./Ma si figuri.)


¶君の気に障ることを言ってごめんよ.|Scu̱ṣami se ho detto qualcosa che ti ha offeso.


2 (「失礼」という意味で:親しい1人の相手に)Scu̱ṣa(mi)./(敬称leiを使う相手に) (Mi) Scuṣi./(複数の相手に)Scuṣa̱te(mi)./(1人・複数)Chiedo scuṣa, ma...


¶ごめんなさい,降りますので.|(バスなどで)Permesso, vorrei sce̱ndere.


¶お先にごめんなさい.|(順序)Mi scuṣi se passo [entro] prima di lei.


3 (あいさつ)


¶ごめんください.|(家を訪れたとき:昼間)Buongiorno./(夕刻に近ければ)Buonasera./(入ってよいかどうか問うとき)Permesso?/Permette, posso entrare?(▲Avanti!/Prego.と応じる)/(中座するとき)Con permesso./(辞去するとき)Arrivederla./Arrivederci.


4 (拒絶)


¶戦争はごめんだ.|Basta con le guerre!


¶そんな仕事はごめんこうむる.|Mi rifiuto di fare un lavoro si̱mile!


5 (免職)


¶彼はお役御免になった.|È stato licenziato./L'hanno licenziato.



【使いわけ】scuṣareとperdonare


いずれも「許す」を意味し,命令形で用いると謝罪を乞う表現となる.perdonareはscuṣareよりも深刻な状況で用いられることが多い.


謝るべき内容は,di [per]+名詞,di [per]+不定詞,seに導かれる節で示される.


¶Scuṣa.|(親称tuで話す相手に)ごめん.


¶Scu̱ṣami.|ごめんなさい.(▲Scuṣa.より丁寧に謝意を表す)


¶Scuṣa il ritardo./Scu̱ṣami del [per il] ritardo./Scuṣa del [per il] ritardo.|遅れてごめんなさい.


¶Scuṣa [Scu̱ṣami] se ti ho fatto aspettare.|待たせてごめんね.


¶Perdo̱nami per [di] averti ferito.|傷つけてしまってごめんなさい.


¶Perdo̱nami se ti ho ferito.|傷つけてしまったとしたらごめんなさい.(▲seは事実と仮定の中間を表す)


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android