御陰

日本語の解説|御陰とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おかげ
御陰

1 (恩恵)gra̱zia(女),favore(女),benefi̱cio(男)[複-ci];(保護)protezione(女);aiuto(女)


¶…のおかげで|gra̱zie a qlcu. [ql.co.]/per me̱rito di qlcu. [ql.co.]


¶おかげさまで|ringraziando il cielo


¶日ごろの勉強のおかげで大学に入学できた.|Sono riuscito a entrare all'università gra̱zie al fatto che ho studiato ogni giorno.


¶私がいま生きていられるのは彼のおかげだ.|Gli devo la vita.


¶「お元気ですか」「おかげさまで」|“Sta bene?” “Sì, gra̱zie.”


¶おかげさまで借り入れ金を完済できました.|Fortunatamente [Per fortuna] ho potuto restituire completamente il de̱bito.


2 (せい)


¶…のおかげで|a ca̱uṣa di/per colpa di qlcu.


¶君のおかげで僕が怒られた.|Per ca̱uṣa [colpa] tua si è arrabbiato con me.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む