小学館 和伊中辞典 2版の解説
ひつよう
必要
necessità(女),biṣogno(男)
necessa̱rio[(男)複-i]
¶必要上|di necessità
¶必要とあらば|in caṣo di biṣogno [di necessità]/se fosse necessa̱rio
¶必要に迫られて|spinto dalla necessità
¶…が必要である|(人が主語)avere biṣogno di ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]]/(物が主語)occo̱rrere/(非人称で)biṣogna [occorre]+[不定詞][che+[接続法]]
¶…する必要を感ずる|sentire [provare] il biṣogno di+[不定詞][che+[接続法]]
¶君はぜひ一度医者に診てもらう必要がある.|Biṣogna [È necessa̱rio] che tu ti fa̱ccia vedere almeno una volta da un dottore.
¶私には金が必要だった.|Mi occorreva del denaro.
¶外国語をマスターするには時間が必要だ.|Occorre [Ci vuole] tanto tempo per imparare bene una li̱ngua straniera.
¶必要がない限り手紙は書かない.|Non scriverò finché non sarà indispensa̱bile.
¶最低必要なものだけを買う|comprare il mi̱nimo indispensa̱bile
¶必要なことだけ話しなさい.|Di [Di'] soltanto ciò che è necessa̱rio!
¶必要にして十分な処置をとる|pre̱ndere i provvedimenti più adeguati a una situazione
¶必要は発明の母.|(諺)“Il biṣogno [La fame] aguzza l'ingegno.”
male(男) necessa̱rio
spese(女)[複]necessa̱rie
condizione(女) necessa̱ria e sufficiente
condizione(女) necessa̱ria