小学館 和伊中辞典 2版の解説
しのびない
忍びない
farsi scru̱polo (di+[不定詞]), e̱ssere restio[(男)複-ii](a+[不定詞])
¶彼の貧乏は見るに忍びない.|La sua indigenza [povertà] fa pena a vedersi.
¶彼の頼みを断るのは忍びない.|È penoso rifiutare la sua preghiera.
日本語の解説|忍びないとは
farsi scru̱polo (di+[不定詞]), e̱ssere restio[(男)複-ii](a+[不定詞])
¶彼の貧乏は見るに忍びない.|La sua indigenza [povertà] fa pena a vedersi.
¶彼の頼みを断るのは忍びない.|È penoso rifiutare la sua preghiera.
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...