小学館 和伊中辞典 2版の解説
つつがなく
恙無く
¶つつがなく暮らしております.|Godiamo di o̱ttima salute.
¶つつがなくお帰りになりますよう.|Che lei possa tornare sano e salvo.
¶つつがなく暮らしております.|Godiamo di o̱ttima salute.
¶つつがなくお帰りになりますよう.|Che lei possa tornare sano e salvo.
敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...