日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おん

(恩義)o̱bbligo(男)[複-ghi],de̱bito(男) di gratitu̱dine;(善行)atto(男) di gentilezza, benefi̱cio(男)[複-ci


¶親の恩|benefici ricevuti dai [gratitu̱dine verso i] genitori


¶あの先生には恩がある.|Ho un de̱bito di gratitu̱dine con que̱l professore.


¶ご恩は一生忘れません.|Le sarò grato per tutta la vita!



慣用恩に着せる

¶べつに恩に着せるつもりはない.|Non ho intenzione di far pesare particolarmente questo favore.




恩に着る

¶ありがとう,恩に着ます.|Gra̱zie, le sono molto obbligato./Grazie, non lo dimenticherò.




恩を仇(あだ)で返す

¶彼は恩を仇で返した.|Ha ricambiato il bene con il male.




恩を売る

aiutare qlcu. in vista di farsi restituire il favore


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む