成功

日本語の解説|成功とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

せいこう
成功

successo(男),riuscita(女),buo̱n e̱ṣito(男)



◇成功する
成功する
せいこうする

ave̱r successo in ql.co., riuscire(自)[es]in ql.co. [a+[不定詞]];(財産を築く)fare fortuna


¶核実験に成功する|ottenere successo in un esperimento nucleare


¶登頂に成功する|riuscire a raggiu̱ngere la vetta


¶事業を成功に導く|condurre a buo̱n fine un affare/condurre felicemente in porto un affare


¶社会的に成功する|farsi una poṣizione sociale


¶ショーは大成功だった.|Lo spetta̱colo è stato un gran successo.


¶手術は完全に成功した.|L'operazione (chiru̱rgica) è riuscita perfettamente.


¶彼は役者として成功した.|Ha avuto [riscosso] un gran successo come attore.


¶彼はアメリカへ行って成功した.|(富を得た)Ha fatto fortuna andando in Ame̱rica.


¶計画は成功しなかった.|Il progetto si è concluṣo in un insuccesso.


¶成功の見込みがない.|Non c'è alcuna speranza di riuscita.


¶ご成功を祈ります.|Buona fortuna!/In bocca al lupo!(▲試験を受ける人や舞台に立つ人などに)


¶失敗は成功のもと.|(諺)“Ṣbagliando s'impara.”




◎成功者
成功者
せいこうしゃ

persona(女) di successo; uomo(男)[複uo̱mini]arrivato




成功報酬
成功報酬
せいこうほうしゅう

guadagno(男) proporzionale ai risultati ottenuti


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む