掛かる

小学館 和伊中辞典 2版の解説

かかる
掛かる・懸かる・架かる

1 【吊り下がる】e̱ssere appeso [sospeso];(くっついている)e̱ssere attaccato (a ql.co.)


¶壁に絵が掛かっている.|Sulla parete è appeso un quadro.


2 【上にのる】e̱ssere appoggiato, e̱ssere posto


¶やかんが火にかかっている.|Il bollitore è sul fuoco.


3 【覆う】e̱ssere ricoperto


¶チョコレートのかかったドーナツ|ciambella ricoperta [pralinata] di cioccolata


¶テーブルクロスのかかった食卓|tavola con tova̱glia


¶月に雲がかかっていた.|Una nu̱vola ha velato la luna.


4 【引っ掛かる】


¶凧が木の枝に掛かっている.|L'aquilone è rimasto impigliato tra i rami dell'a̱lbero.


¶魚が釣り針に掛かった.|Il pesce ha abboccato all'amo.


¶彼の指は引き金に掛かっていた.|Il suo dito era appoggiato al grilletto.


¶このシャツのボタンは掛かりにくい.|I bottoni di questa cami̱cia sono diffi̱cili da abbottonare.


¶この部屋はいつも鍵が掛かっている.|Questa stanza è sempre chiusa a chiave.


¶彼女のことが気に掛かる.|Sono in pensiero per lei.


¶獲物が罠に掛かった.|La preda è caduta nella tra̱ppola.


¶彼はまんまと罠に掛かった.|Ci è cascato in pieno.


¶ひものかかった包み|pacco legato con una corda


5 【立て掛けられる】


¶壁にはしごが掛かっていた.|C'era una scala appoggiata al muro.


6 【降りかかる】


¶雨がかかる|e̱ssere bagnato dalla pio̱ggia/(さらされている)e̱ssere esposto alla pio̱ggia


¶泥水がかかった.|Mi sono schizzato di fango./Mi sono inzaccherato.


7 【渡される】


¶川に橋が架かった.|È stato gettato [costruito] un ponte sul fiume.


¶虹がかかった.|È apparso l'arcobaleno.


8 【作動する】me̱ttersi in azione


¶エンジンがすぐかかる.|Il motore si accende [parte] su̱bito.


¶ラジオがかかったままになっている.|La ra̱dio è rimasta accesa.


¶今かかっているのは何という曲ですか.|Come si chiama questa canzone [la canzone che stiamo ascoltando]?


9 【必要とする】impiegare ql.co., richie̱dere ql.co., volerci(自)[es],occo̱rrere(自)[es];(人が主語で)me̱tterci


¶この仕事には時間と人手と金がかかる.|Questo lavoro richiede tempo, mano d'o̱pera e denaro.


¶学校まで何分かかりますか.|Quanti minuti ci vo̱gliono [Quanti minuti occo̱rrono] per arrivare alla scuola?


¶切符を買うのに2時間かかった.|Mi ci sono volute due ore per comprare il biglietto.


¶宿題を終えるのに3日かかった.|Ci ho messo tre giorni per finire i co̱mpiti.


¶子供を大学にやると金がかかる.|Mandare i figli a studiare all'università richiede molti soldi.


10 【作用・影響が及ぶ】


¶そんなことをすると他人に迷惑がかかるよ.|Facendo così, metti in imbarazzo gli altri.


¶疑いが僕にかかった.|Il sospetto è caduto su di me.


¶誘いがかかる|e̱ssere invitato a ql.co.


¶仕事の誘いがかかる|rice̱vere una proposta [un'offerta] di lavoro


¶君に電話がかかっている.|Ti vo̱gliono al tele̱fono.


11 【効果・効力が発揮される】


¶シャツにアイロンがよくかかっている.|Questa cami̱cia è ben stirata.


¶私の髪はパーマが掛かりにくい.|I miei capelli non reagi̱scono bene alla permanente.


¶彼は暗示にかかりやすい.|È molto suggestiona̱bile.


¶この家には2000万円の火災保険が掛かっている.|Questa casa ha un'assicurazione contro gli incendi per [di] venti milioni di yen.


¶このDVDレコーダーには関税がかからない.|Questo registratore DVD è eṣente da da̱zio.


12 【ゆだねる】


¶その件は次の会議にかかるだろう.|Que̱l caṣo riguarderà probabilmente la pro̱ssima riunione.


¶その事件は裁判にかかった.|Que̱l caṣo è stato portato in tribunale.


¶医者にかかる[かかっている]|andare [e̱ssere in cura] da un me̱dico


¶君にかかると彼も形なしだな.|Se ti ci metti tu (a criticarlo), ne esce rovinato.


13 【左右する】dipe̱ndere(自)[es]da ql.co. [qlcu.]


¶このプロジェクトの成否は彼女にかかっている.|Il successo o il fallimento di questo progetto dipende da lei.


¶この試合には優勝がかかっている.|Questa partita è deciṣiva per il ti̱tolo./In questa partita ci si gioca [è in pa̱lio] il ti̱tolo.


14 【し始める】me̱ttersi a ql.co.


¶そろそろ仕事にかかろうか.|E adesso mettia̱moci al lavoro.


15 【差し掛かる】


¶船が岬にかかったとき,嵐になった.|Come la nave fu vicina al promonto̱rio, si scatenò una burrasca.


16 【上演・上映される】


¶あの映画館ではなにがかかっていますか.|Che film c'è in programma in [a] que̱l ci̱nema?/Che film danno [proie̱ttano] in [a] que̱l ci̱nema?


17 【「…かかる」の形で,…しそうになる,…し始める】


¶彼は今,死にかかっている.|Sta per morire.


¶あの子は乳歯が生えかかっている.|A quel bambino stanno spuntando i dentini da latte.


¶たまたまそこを通りかかった女の人|una signora che passava di lì per caṣo


18 【「…かかる」の形で,動作が向けられる】


¶壁にもたれかかる|appoggiarsi a una parete


¶飛びかかる|avventarsi contro qlcu.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android