小学館 和伊中辞典 2版の解説
そん
損
(損失)pe̱rdita(女);(不利益)ṣvanta̱ggio(男)[複-gi],sca̱pito(男),disca̱pito(男);(損害)danno(男);(むだ)inutilità(女)
pe̱rdere, subire una pe̱rdita di ql.co.;《親》rime̱tterci
ṣvantaggioso, senza profitto, sfavore̱vole;(もうけの少ない)poco lucrativo [lucroso/remunerativo];(迷惑な,報われない)ingrato
¶ひどい損をする|subire una grossa pe̱rdita
¶損な取引をする|fare un cattivo affare
¶損を承知で家を売った.|Sono stato costretto a ṣve̱ndere la casa.
¶それは彼の損だ.|Questo va a suo ṣvanta̱ggio./Questo va a suo disca̱pito./È contro i suoi interessi.
¶損な仕事だ.|(稼ぎの少ない)Questo 「non è un lavoro remunerativo [è un lavoro che non rende/(割りの合わない)è un lavoro ingrato].
¶それではまる損だ.|È una pe̱rdita secca.
¶私は1万円損をした.|Io ci ho rimesso diecimila yen.
¶骨折っただけ損をした.|È stata fatica sprecata./È stato tutto tempo perso.