小学館 和伊中辞典 2版の解説
もんく
文句
1 (語句)parole(女)[複];(表現)espressione(女)
¶決まり文句|fraṣe fatta/espressione stereotipata
¶またいつもの決まり文句か.|Ancora il so̱lito ritornello!
¶気のきいた文句|espressione spiritosa
¶歌の文句を忘れた.|Ho dimenticato le parole della canzone.
2 (不満)lagnanza(女),lamentela(女);(非難,言い分)rimpro̱vero(男),reclamo(男),obiezione(女)
¶文句を言う|(苦情を言う)lagnarsi [lamentarsi] con qlcu. ≪について di≫/(異議を唱える)contestare ql.co. [qlcu.]/protestare contro ql.co. [qlcu.]/(非難する)rimproverare [criticare] qlcu.
¶この案に文句があるならすぐに言いなさい.|Di̱mmelo su̱bito se sei contra̱rio a questo progetto.
¶隣のテレビがうるさいので文句を言いに行った.|Siccome la televiṣione dei vicini dava fasti̱dio, sono andato a protestare.
¶月給に文句はありません.|Non ho niente da ridire dello [sullo] stipe̱ndio.
¶これなら彼も文句あるまい.|Questo lo soddisferà./Neanche lui avrà qualcosa da ridire [da obiettare] in questo caṣo.
ideale, perfetto, incontesta̱bile, impecca̱bile
¶文句なしの名作|capolavoro in assoluto
¶この辺は文句なしの環境だ.|Questo posto è davvero una località ideale.
¶彼は文句なしの天才だ.|È indiscutibilmente [senza du̱bbio] un uomo di ge̱nio.
¶文句なしに彼の勝ちだった.|La sua vitto̱ria è stata schiacciante.