文句

日本語の解説|文句とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

もんく
文句

1 (語句)parole(女)[複];(表現)espressione(女)


¶決まり文句|fraṣe fatta/espressione stereotipata


¶またいつもの決まり文句か.|Ancora il so̱lito ritornello!


¶気のきいた文句|espressione spiritosa


¶歌の文句を忘れた.|Ho dimenticato le parole della canzone.


2 (不満)lagnanza(女),lamentela(女);(非難,言い分)rimpro̱vero(男),reclamo(男),obiezione(女)


¶文句を言う|(苦情を言う)lagnarsi [lamentarsi] con qlcu. ≪について di≫/(異議を唱える)contestare ql.co. [qlcu.]/protestare contro ql.co. [qlcu.]/(非難する)rimproverare [criticare] qlcu.


¶この案に文句があるならすぐに言いなさい.|Di̱mmelo su̱bito se sei contra̱rio a questo progetto.


¶隣のテレビがうるさいので文句を言いに行った.|Siccome la televiṣione dei vicini dava fasti̱dio, sono andato a protestare.


¶月給に文句はありません.|Non ho niente da ridire dello [sullo] stipe̱ndio.


¶これなら彼も文句あるまい.|Questo lo soddisferà./Neanche lui avrà qualcosa da ridire [da obiettare] in questo caṣo.



慣用文句なしの

ideale, perfetto, incontesta̱bile, impecca̱bile


¶文句なしの名作|capolavoro in assoluto


¶この辺は文句なしの環境だ.|Questo posto è davvero una località ideale.


¶彼は文句なしの天才だ.|È indiscutibilmente [senza du̱bbio] un uomo di ge̱nio.


¶文句なしに彼の勝ちだった.|La sua vitto̱ria è stata schiacciante.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android