文学

日本語の解説|文学とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ぶんがく
文学

letteratura(女)



◇文学の[的]
文学の
ぶんがくの
文学的
ぶんがくてき

lettera̱rio[(男)複-i]⇒1430-1433ページ【用語集】


¶児童[少年]文学|letteratura infantile [per ragazzi]


¶私は文学に興味がある.|Ho interesse per la letteratura.




◎文学運動
文学運動
ぶんがくうんどう

movimento(男) lettera̱rio




文学界
文学界
ぶんがくかい

mondo(男) lettera̱rio




文学士
文学士
ぶんがくし

dottore(男)[(女)-essa]in le̱ttere




文学史
文学史
ぶんがくし

sto̱ria(女) della letteratura




文学者
文学者
ぶんがくしゃ

letterato(男)[(女)-a


¶イタリア文学者|studioso(男)[(女)-a]di letteratura italiana




文学賞
文学賞
ぶんがくしょう

pre̱mio(男)[複-i]lettera̱rio




文学青年
文学青年
ぶんがくせいねん

gio̱vane(男)(女) appassionato di letteratura




文学博士
文学博士
ぶんがくはくし

(学位)dottorato(男) di ricercain le̱ttere;(人)diplomato(男)[(女)-a]in dottorato di le̱ttere




文学部
文学部
ぶんがくぶ

facoltà(女) di le̱ttere




文学理論
文学理論
ぶんがくりろん

teoria(女) della letteratura, teoria(女) lettera̱ria




文学論
文学論
ぶんがくろん

commenti(男)[複]letterari




《用語集》文学(1)Letteratura


文芸思潮 Correnti letterarie


アカデミズム accademiṣmo(男). アルカディア派 Arca̱dia(女). ヴェリズモ veriṣmo(男). エルメティズモ ermetiṣmo(男). グループ63 Gruppo 63(男). 形式主義 formaliṣmo(男). 啓蒙主義 illuminiṣmo(男). 古典主義 classiciṣmo(男). 自然主義 naturaliṣmo(男). シチリア派 scuola(女) poe̱tica siciliana. シュールレアリスム surrealiṣmo(男). 象徴主義 simboliṣmo(男). 新古典主義 neoclassiciṣmo(男). 人文主義 umane̱ṣimo(男). スカピリャトゥーラ,蓮髪(ほうはつ)主義運動 scapigliatura(女). 清新体派 dolce stil novo(男),stilnoviṣmo(男). 黄昏(たそがれ)派 crepuscolariṣmo(男). 耽美(たんび)主義 decadentiṣmo(男). バロック barocco(男). 表現主義 espressioniṣmo(男). フランコ・プロヴァンス文学 letteratura(女) franco-provenzale. プリズモ,純粋国語主義 puriṣmo(男). ペトラルカ詩風 petrarchiṣmo(男). マニエリズム manieriṣmo(男). 未来派 futuriṣmo(男). 唯美主義 estetiṣmo(男). ルネサンス文学 letteratura rinascimentale [del Rinascimento]. レアリズモ realiṣmo(男). ロマン主義 romanticiṣmo(男).


ジャンル,形態 Generi e forme


●散文 Prosa


悪漢小説 romanẓo(男) picaresco. SF小説 fantascienza(女). エッセイ sa̱ggio(男). おとぎ話 fa̱vola(女);fiaba(女). オペラ台本 libretto(男) d'o̱pera. 怪奇小説 romanẓo grottesco. 回想録 memo̱rie(女)[複]. 官能小説 romanẓo ero̱tico. 戯曲 o̱pera(女) teatrale. 喜劇 comme̱dia(女). 紀行文 impressioni(女)[複][memo̱rie(女)[複]]di via̱ggio. 騎士道物語 romanẓo cavalleresco [di cappa e spada]. 教養小説 romanẓo di formazione. 記録文学 letteratura(女) documentari̱stica. 近代文学 letteratura moderna. 寓意小説 romanẓo allego̱rico. 空想小説 romanẓo fanta̱stico. 現代文学 letteratura contempora̱nea. 古典文学 letteratura cla̱ssica. 娯楽小説 romanẓo leggero. 自伝小説 romanẓo autobiogra̱fico.


宗教劇 sacra rappreṣentazione(女). 宗教小説 romanẓo religioso. 笑劇,ファルス farsa(女). 小説 romanẓo. 書簡体小説 romanẓo epistolare. 新聞小説 romanẓo d'appendice. 心理小説 romanẓo psicolo̱gico. 神話 mitologia(女). 推理小説 romanẓo giallo [poliziesco]. 俗語文学 letteratura (in) volgare. 短編小説 novella(女). 長編小説 romanẓo fiume. 伝記 biografia(女). 年代記 cro̱naca(女). 悲劇 trage̱dia(女). 風刺文学 sa̱tira(女). 文学批評 cri̱tica(女) lettera̱ria;(評論,エッセイ) sa̱ggio(男). 方言文学 letteratura dialettale. 冒険小説 romanẓo d'avventura. ポルノ小説 romanẓo pornogra̱fico. 民話 racconto(男) folclori̱stico [popolare]. メロドラマ,音楽劇 melodramma(男). 物語 racconto;(物語類,創作) narrativa(女). ユーモア小説 romanẓo umori̱stico. ルポルタージュ文学〔仏〕reportage(男). 歴史記述 storiografia(女). 歴史小説 romanẓo sto̱rico. 恋愛小説 romanẓo roṣa[無変][d'amore/sentimentale]. 枠物語 racconto-cornice(男).


●韻文 Poesie, rime, versi


エレジー,哀歌 elegia(女). カンツォーネ canzone(女). 騎士物語詩 poe̱ma(男) e̱pico cavalleresco. 擬似英雄詩 poe̱ma eroico̱mico. 後朝(きぬぎぬ)の歌 alba(女)(◆ふつうカンツォーネによる対話形式をとる). 教訓詩 poeṣia(女) didasca̱lica. コントラスト,対話詩 contrasto(男)(◆恋人同士のおどけた雰囲気のものが多い). (宗教的)賛歌,頌歌(しようか)inno(男);la̱uda(女). 失恋歌 disperata(女). 謝肉祭歌 canto(男) carnascialesco(◆形式的にはバラードに類似). 自由詩 versi(男)[複]li̱beri. 祝婚歌 epitala̱mio(男). 狩猟歌 ca̱ccia(女). 叙事詩 poe̱ma e̱pico. 叙情詩 poeṣia li̱rica, poe̱ma li̱rico. シルヴェンテーゼ sirventese(男)(◆教訓的,道徳的,風刺的内容をもつ). ストランボット strambotto(男)(◆恋歌,風刺詩.ふつう11音節6,8行詩節). 葬送歌 epice̱dio(男),treno(男). ソネット sonetto(男)(◆十四行詩). 追悼歌 lamento(男). 定型詩 poeṣia dallo schema fisso. 田園詩,牧歌 poeṣia pastorale, buco̱lica(女);(田園賛歌) idi̱llio(男). パストレッラ pastorella(女)(◆騎士,あるいは詩人自身と羊飼いの少女との,対話形式の恋歌). バラード ballata(女). 反教皇風刺詩 pasquinata(女). 民衆詩 poeṣia popolare. モテット mottetto(男)(◆7,8行の短い詩.中に金言,章句などが込められている). 物語詩 poe̱ma narrativo. 恋歌 rispetto(男)(◆ふつう11音節6,8行詩節). 論争詩 tenzone(女).


作家 Scrittori


回想録作者 memorialista(男)(女). 学術書(の概論など)の著者 trattatista(男)(女). 喜劇作家 commedio̱grafo(男)[(女)-a]. 劇作家 drammaturgo(男)[(女)-ga]. 小説家 romanziere(男)[(女)-a]. 短編[説話]作家 novelliere(男)[(女)-a]. 伝記作家 bio̱grafo(男)[(女)-a]. 年代記作家 cronachista(男),cronista(男)(女). 悲劇作家 tragedio̱grafo(男)[(女)-a],tra̱gico(男)[(女)-ca]. 編年記作家 annalista(男). 物語作家 narratore(男)[(女)-trice]. モノグラフ執筆者 monografista(男)(女). 歴史小説家 sto̱rico(男)[(女)-ca]. 詩人 poeta(男)[(女)-essa];(特に中世末の) rimatore(男)[(女)-trice];(古代の叙情詩人) cantore(男)[(女)-a],vate(男);(叙情詩人) li̱rico(男). 随筆家 saggista(男)(女). 文学者 letterato(男)[(女)-a]. 文芸批評家 cri̱tico(男) lettera̱rio.


イタリアの文学賞 Premi letterari italiani


ヴィアレッジョ賞 Pre̱mio(男)“Viare̱ggio”. カルヴィーノ賞 Pre̱mio“Calvino”. カンピエッロ賞 Pre̱mio“Campiello”. グリンザーネ・カヴール賞 Pre̱mio Grinzane Cavour. スカンノ賞 Pre̱mio Scanno. ストレーガ賞 Pre̱mio“Strega”. ナポリ賞 Pre̱mio Napoli. ノニーノ賞 Pre̱mio Nonino. バンカレッラ賞 Pre̱mio“Bancarella”. バンカレッリーノ賞 Pre̱mio Bancarellino(児童文学賞). フェルトリネッリ賞 Pre̱mio Feltrinelli.


日本文学 Letteratura giapponese


悪魔主義 demoniṣmo(男). 一人称小説⇒私小説.隠者文学 letteratura(女) del romita̱ggio. 歌物語 breve commento(男) su uno o più waka. 観念小説(泉鏡花,川上眉山(びざん))romanẓo(男) ideolo̱gico. 擬古典主義(尾崎紅葉,幸田露伴)imitazione(女) delle o̱pere cla̱ssiche. 客観小説(徳田秋声)romanẓo oggettivo. 芸術文学 letteratura“l'art pour l'art”. 啓蒙思想 illuminiṣmo(男). 戯作文学 letteratura popolare. 口承文学 letteratura orale. 私小説 romanẓo narrato in prima persona sulla baṣe di elementi biogra̱fici. 自然主義 naturaliṣmo(男). 時代小説 romanẓo di cappa e spada. 社会小説 romanẓo sociale.


写実小説 romanẓo realista. 写生文 proṣa(女) descrittiva. 純文学(久米正雄)letteratura pura. 白樺派(武者小路実篤,有島武郎)Scuola(女) Shirakaba. 新感覚派 neo-sensualisti(男)[複]. 心境小説 romanẓo intimista. 新現実主義(芥川龍之介,宇野浩二)neorealiṣmo(男). 深刻[悲惨]小説(広津柳浪)roma̱nẓo drammatico. 新体詩(島崎藤村)poeṣia(女)“stil nuovo”. 審美主義(永井荷風,谷崎潤一郎)estetiṣmo(男). 新理想主義 neo-idealiṣmo(男). 新浪漫主義 neo-romanticiṣmo(男). 生活派(石川啄木)Gruppo di vita reale. 政治小説 romanẓo poli̱tico. 『青踏』Rivista(女)“Calza Blu”. 説話文学 letteratura aneddo̱tica. 前衛詩 poeṣia d'avangua̱rdia. 戦後文学 letteratura postbe̱llica [del secondo dopoguerra]. 戦争文学 letteratura di guerra.


第三の新人(安岡章太郎,吉行淳之介)la terza nuova generazione(女) dei romanẓieri. 大衆文学 letteratura di massa. 耽美(たんび)派 corrente(女) esteti̱stica, estetiṣmo(男). 通俗小説 romanẓo volgare. 伝奇文学 letteratura fanta̱stico-sentimentale. 転向文学 letteratura dei convertiti poli̱tico-ideolo̱gici. 内向の世代(古井由吉,黒井千次)la generazione degli introversi. 日本主義(高山樗牛(ちよぎゆう))letteratura nipponi̱stica. 農民小説 romanẓo contadino. 反自然主義 antinaturaliṣmo(男). 反戦小説 romanẓo pacifista. 不安の文学 letteratura dell'inquietu̱dine. 風俗小説 romanẓo di costume. 無頼派(太宰治,坂口安吾)Gruppo di scrittori antisociali. プロレタリア文学 letteratura proleta̱ria. ホトトギス派(正岡子規)Gruppo Hototogisu. 翻訳文学(特に明治初期の) libera versione(女) di o̱pere occidentali. 明星派(与謝野鉄幹)Gruppo Myojo [“Ve̱nere”]. モダニズム文学 letteratura modernista. 歴史物語 racconto(男) ispirato a fatti sto̱rici. 労働文学 letteratura opera̱ia. 浪漫主義 romanticiṣmo(男).


●アイロニー ironia(女). アナロジー analogia(女). アレゴリー,寓意 allegoria(女). アンソロジー antologia(女). 影響 influsso(男). エスプリ spi̱rito(男),ge̱nio(男). エトス〔ギ〕ethos(男)[無変]. エピローグ epi̱logo(男). カタストロフ cata̱strofe(女). カリカチュア caricatura(女). クライマックス acme(女);〔英〕climax(男)[無変]. 形式 forma(女). 傾倒 ammirazione(女). 構成 struttura(女). 象徴 si̱mbolo(男). 創作 creazione(女). 対話 dia̱logo(男). パトス〔ギ〕pathos(男)[無変]. 表現 espressione(女). 描写 descrizione(女). 剽窃(ひようせつ),盗作 pla̱gio(男). フィクション(虚構) finzione(女),invenzione(女). プロローグ pro̱logo(男). 文体 stile(男). 翻案 rifacimento(男),adattamento(男). 翻訳 versione(女),traduzione(女). マンネリズム manieriṣmo(男). モノローグ mono̱logo(男). 模倣 imitazione(女),co̱pia(女). リリシズム liriṣmo(男). レトリック reto̱rica(女). 枠組み quadro(男),cornice(女).




《用語集》文学(2)Letteratura


イタリア語に翻訳,出版された日本文学作品


〈芥川龍之介〉『おぎん』Ogin. 『お富の貞操』La virtù di Otomi.『河童』Kappa.『蜘蛛の糸』Il filo del ragno.『地獄変』Il paravento infernale.『酒虫』Il verme del vino.『虱』I pidocchi.『蜃気楼』I miraggi.『煙草と悪魔』Il tabacco e il dia̱volo.『MENSURA ZOILI』Mensura zoili.『藪の中』Nel bosco.『羅生門』Rashomon.『歯車』La ruota dentata.『ハンケチ(手巾)』Il fazzoletto.


〈安部公房〉『赤い繭』Il bo̱zzolo rosso.『箱男』L'uomo sca̱tola.『箱舟桜丸』L'arca cilie̱gio.『棒』Il bastone.『砂の女』La donna di sa̱bbia.『密会』L'incontro segreto.


〈有吉佐和子〉『紀ノ川』Il fiume Ki.『華岡清洲の妻』Kae o le due rivali.


〈池沢夏樹〉『スティル・ライフ』Still Life.


〈石川淳〉『紫苑物語』La sto̱ria delle settembrine.『千羽鶴』Mille gru.『修羅』I demoni guerrieri.


〈石川啄木〉『ローマ字日記』Dia̱rio in alfabeto latino.


〈泉鏡花〉『高野聖』Il mo̱naco di Koya.


〈井上靖〉『ある偽作家の生涯』Vita di un falsa̱rio.『闘牛』La lotta dei tori.『氷壁』La corda spezzata.『比良のシャクナゲ』La montagna Hira.『猟銃』Il fucile da ca̱ccia.『わが母の記』Ricordi di mia madre.


〈井原西鶴〉『好色一代男』Vita di un libertino.『好色一代女』Vita di una donna licenziosa.『好色五人女』Cinque donne amorose.『男色大鑑』Il grande spe̱cchio dell'omosessualità maschile.『世間胸算用』I ca̱lcoli del mondo.『日本永代蔵』Il magaẓẓino eterno del Giappone.


〈井伏鱒二〉『黒い雨』La pio̱ggia nera.


〈岩下俊作〉『無法松の一生』L'uomo del rikscio.


〈上田秋成〉『雨月物語』Racconti di pio̱ggia e di luna.『春雨物語』Racconti della pio̱ggia di primavera.


〈江戸川乱歩〉『陰獣』La belva nell'ombra.


〈円地文子〉『女坂』Onnazaka, il sentiero nell'ombra.『女面』Maschere di donna.


〈遠藤周作〉『イエスの生涯』Vita di Gesù.『火山』Vulcano.『侍』Il samurai.『スキャンダル』Sca̱ndalo.『沈黙』Sile̱nzio.『静という人』Una donna chiamata Shizu.


〈大江健三郎〉『死者の奢り』L'orgo̱glio dei morti.『勇敢な兵士の弟』Il fratello di un ero̱ico guerriero.『宙返り』Il salto mortale.『個人的な体験』Un'esperienza personale.『快復する家族』Una famiglia.『懐かしい年への手紙』Gli anni della nostalgia.『セヴンティーン』Seventeen.『政治少年死す』Morte di un gio̱vane militante.『万延元年のフットボール』Il grido silenzioso.


〈小川洋子〉『ダイビング・プール/妊娠カレンダー/ドミトリー』La casa della luce/Dia̱rio di una gravidanza/Dormito̱rio.『ホテル・アイリス』Hotel Iris. L'iniziazione di una adolescente ai rituali dell'amore.『薬指の標本』L'anulare.


〈金原ひとみ〉『蛇にピアス』Serpenti e piercing.


〈鴨長明〉『方丈記』Ricordi di un e̱remo.


〈川端康成〉『浅草紅団』La banda di Asakusa.『雨傘』L'ombrello.『伊豆の踊子』La danzatrice di Izu.『美しさと悲しみと』Bellezza e tristezza.『古都』Koto.『水晶幻想』Imma̱gini di cristallo.『掌の小説』Racconti in un palmo di mano.『波千鳥』Il disegno del piviere.『眠れる美女』La casa delle belle addormentate.『湖』Il lago.『名人』Il maestro di go.『千羽鶴』Mille gru.『虹』Arcobaleni.『山の音』Il suono della montagna.『雪国』Il paeṣe delle nevi.


〈菊池寛〉『屋上の狂人』Il matto sul tetto.


〈木下順二〉『夕鶴』La gru della sera.


〈紀貫之〉『土佐日記』Dia̱rio di Tosa.


〈桐野夏生〉『OUT』Le quattro casalinghe di Tokyo.『柔らかな頬』Mo̱rbide guance.


〈後深草院の二条〉『問はず語り』Dia̱rio di una concubina imperiale.


〈坂口安吾〉『桜の森の満開の下』Sotto la foresta dei ciliegi in fiore.


〈志賀直哉〉『赤西蛎太』Akanishi Kakita.『城の崎にて』Soggiorno a Kinosaki.


〈世阿弥〉『風姿花伝』Il segreto del teatro Nō


〈清少納言〉『枕草子』Note del guanciale.


〈瀬戸内寂聴(瀬戸内晴美)〉『女徳』La virtù femminile.『比叡』Il monte Hiei.『夏の終わり』La fine dell'estate.


〈太宰治〉『斜陽』Il sole si spegne.『女生徒』Joseito (La studentessa).『人間失格』Lo squalificato.


〈谷崎潤一郎〉『悪魔』Il demone.『葦刈』I canneti.『陰翳礼讃』Libro d'ombra.『鍵』La chiave.『金色の死』La morte d'oro.『細雪』Neve sottile.『刺青』Il tatua̱ggio.『春琴抄』La sto̱ria di Shunkin.『少将滋幹の母』La madre del generale Shigemoto.『蓼食ふ虫』Gli insetti preferi̱scono le ortiche.『痴人の愛』L'amore di uno sciocco.『人魚の嘆き』Pianto di sirena.『呪はれた戯曲』Il dramma stregato.『瘋癲老人日記』Dia̱rio di un ve̱cchio pazzo.『白昼鬼語』Morbose fantaṣie.『武州公秘話』Vita segreta del signore di Bushu.『卍』La croce buddista.『夢の浮橋』Il ponte dei sogni.『吉野』Yoshino.


〈近松門左衛門〉『国性爺合戦』Le batta̱glie di Kuo Hsingyeh.


〈津島佑子〉『寵児』Il fi̱glio della fortuna.


〈東野圭吾〉『秘密』La seconda vita di Naoko.


〈永井荷風〉『隅田川』Il Sumida.『牡丹の客』Al giardino delle pe̱onie.


〈中島敦〉『山月記』Cro̱naca della luna sul monte.『名人伝』Il virtuoso.


〈夏目漱石〉『草枕』Guanciale d'erba.『心』Il cuore delle coseまたは Anima̱『三四郎』Sanshiro.『夢十夜』Sogni di dieci notti.『我輩は猫である』Io sono un gatto.


〈平賀源内〉『風流志道軒伝』La bella sto̱ria di Shidoken.


〈深沢七郎〉『楢山節考』Le canzoni di Narayama.


〈福永武彦〉『世界の終り』La fine del mondo.


〈藤野千夜〉『夏の約束』Una promessa d'estate.


〈二葉亭四迷〉『浮雲』Il tu̱rbine.『平凡』Mediocrità [Sto̱ria di un cagnolino].


〈松浦理英子〉『親指 Pの修行時代』L'a̱lluce P.『ナチュラル・ウーマン』Corpi di donna.


〈三島由紀夫〉『愛の渇き』Sete d'amore.『青の時代』Età verde.『暁の寺』Il te̱mpio dell'alba.『雨のなかの噴水』La fontana sotto la pio̱ggia.『美しい星』Stella meravigliosa.『英霊の声』La voce degli spi̱riti ero̱ici.『宴のあと』Dopo il banchetto.『音楽』Mu̱ṣica.『仮面の告白』Confessioni di una ma̱schera.『金閣寺』Il padiglione d'oro.『禁色』Colori proibiti.『近代能楽集』Ci̱nque nō moderni.『獣の戯れ』Trastulli d'animali.『鯉になったお坊さん』Il mo̱naco divenuto carpa.『午後の曳航』Il sapore della glo̱ria.『サド侯爵夫人』Madame de Sade.『潮騒』La voce delle onde.『太陽と鉄』Sole e accia̱io.『花ざかりの森』La foresta in fiore.『春の雪』Neve di primavera.『美神』La dea della bellezza.『美徳のよろめき』Una virtù vacillante.『豊饒の海』Il mare della fertilità.『奔馬』Cavalli in fuga.『真夏の死』Morte di meẓẓa estate.『わが友ヒットラー』Il mio amico Hitler.


〈宮沢賢治〉『銀河鉄道の夜』Una notte sul treno della Via La̱ttea.『朝について童話的構図』Allarme, allarme!『セロ弾きのゴーシュ』Il violoncellista Goshu.


〈宮本武蔵〉『五輪書』Il libro degli anelli.


〈宮本百合子〉『風知草』Fuchiso, fiori tra le mace̱rie.


〈村上春樹〉『ノルウェイの森』Norwegian Wood (Tokyo Blues).『ダンス・ダンス・ダンス』Dance Dance Dance.『神の子どもたちはみな踊る』Tutti i figli di Dio danzano.『羊をめぐる冒険』Sotto il segno della pecora.『ねじまき鳥クロニクル』L'uccello che girava le viti del mondo.『象の消滅』L'elefante scomparso.『世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド』La fine del mondo e il paeṣe delle meraviglie.『スプートニクの恋人』La ragazza dello Sputnik.『海辺のカフカ』Kafka sulla spia̱ggia.


〈村上龍〉『トパーズ』Tokyo Decadence.『限りなく透明に近いブルー』Blu quaṣi trasparente.『インザ・ミソスープ』Tokyo Soup.


〈紫式部〉『源氏物語』Sto̱ria di Genji, il pri̱ncipe splendente.


〈森鴎外〉『ヰタ・セクスアリス』Vita sexualis.『雁』L'oca selva̱tica.


〈山田詠美〉『ベッドタイムアイズ』Occhi nella notte.『トラッシュ』Trash.


〈山田太一〉『遠くの声を探して』Una voce lontana.『異人たちとの夏』Estra̱nei.


〈柳美里〉『ゴールドラッシュ』Oro rapace.


〈横光利一〉『日輪』L'astro solare.


〈吉川英治〉『宮本武蔵』Musashi.


〈吉田兼好〉『徒然草』Ore d'o̱zio.


〈よしもとばなな(吉本ばなな)〉『アムリタ』Amrita.『NP』N.P.『哀しい予感』Preṣa̱gio triste.『体は全部知っている』Il corpo sa tutto.『キッチン』Kitchen.『白川夜舟』Sonno profondo.『SLY世界の旅2』Sly.『TUGUMI』Tsugumi.『デッドエンドの思い出』Ricordi di un vi̱colo cieco.『とかげ』Luce̱rtola.『虹 世界の旅4』Arcobaleno.『ハードボイルド/ハードラック』H/H.『羽衣』L'a̱bito di piume.『ハネムーン』Honeymoon.『不倫と南米 世界の旅3』La pi̱ccola ombra.『海のふた』Il cope̱rchio del mare.


〈綿矢りさ〉『インストール』Install.


『伊勢物語』Racconti di Ise.『落窪物語』Storia di Ochikubo.『古今和歌集』Kokin Waka shu.


Raccolta di poeṣie giapponesi antiche e moderne.『古事記(稗田阿礼・太安万侶)』Kojiki. Un racconto di antichi eventi.『更級日記』Le memo̱rie di Sarashina. Sarashina Nikki.『竹取物語』Sto̱ria di un tagliabambù.『堤中納言物語』Le concubine floreali. Sto̱rie del Consigliere di Meẓẓo di Tsutsumi.『百人一首』La centu̱ria poe̱tica.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android