小学館 和伊中辞典 2版の解説
たつ
断つ・絶つ
1 (切り離す)tagliare
2 (連絡やつながりを切る)tagliare, intercettare [interro̱mpere] ql.co.;(関係をやめる)ro̱mpere, interro̱mpere
¶ある国との外交関係を絶つ|ro̱mpere le relazioni diploma̱tiche con un paeṣe
¶飛行機は連絡を絶った.|L'ae̱reo interruppe le comunicazioni.
¶夫は出稼ぎ中に消息を絶った.|Il marito è scomparso dopo e̱ssere emigrato per lavoro.
¶敵の退路を断つ|tagliare la ritirata al nemico
3 (それまでの習慣をやめる)ṣme̱ttere(自)[av]di+[不定詞]
¶私は酒もタバコも断った.|Ho ṣmesso di bere e di fumare.
4 (終わらせる,絶滅させる)porre fine a ql.co., esti̱nguere ql.co.
¶若い命を自ら絶った.|Pose fine alla pro̱pria gio̱vane eṣistenza.
¶望みを絶つ|infra̱ngere [stroncare] le speranze
¶絶たれる|(種族・家系などが)e̱ssere estinto/(全滅する)e̱ssere distrutto [annientato/sterminato]
¶この種の犯罪はあとを絶たない.|Questo ge̱nere di cri̱mini non si estinguerà mai.