断り

日本語の解説|断りとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ことわり
断り

1 (拒絶)rifiuto(男),diniego(男)[複-ghi];(謝絶,辞退)rifiuto(男) corteṣe


¶断りの手紙を書く|scri̱vere una le̱ttera di diniego


¶そんな危険な仕事はお断りです.|Mi rifiuto di fare un lavoro così pericoloso.


¶そんなことはお断りだ.|Mi rifiuto!


2 (禁止)divieto(男),proibizione(女)


¶「張り紙お断り」|(掲示)“Divieto d'affissione.”


¶「18歳未満の入場お断り」|(掲示)“Vietato l'ingresso ai minori di 18 anni.”


3 (予告)preavviṣo(男),avvertimento(男),avviṣo(男) preliminare



◇断りもなく
断りもなく
ことわりもなく

senza preavviṣo, senza permesso [autoriẓẓazione]


¶彼は何の断りもなく仕事をやめてしまった.|Ha lasciato il lavoro senza avviṣare.



4 (言いわけ)scuṣa(女),giustificazione(女);(詫び)scuṣa(女),perdono(男)



◎断り書き
断り書き
ことわりがき

(注,補注)nota(女) di spiegazione;(ただし書き)cla̱uṣola(女)




断り状
断り状
ことわりじょう

(拒絶の)le̱ttera(女) di rifiuto;(詫び状)le̱ttera(女) di scuṣe


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android