小学館 和伊中辞典 2版の解説
ことわり
断り
1 (拒絶)rifiuto(男),diniego(男)[複-ghi];(謝絶,辞退)rifiuto(男) corteṣe
¶断りの手紙を書く|scri̱vere una le̱ttera di diniego
¶そんな危険な仕事はお断りです.|Mi rifiuto di fare un lavoro così pericoloso.
¶そんなことはお断りだ.|Mi rifiuto!
2 (禁止)divieto(男),proibizione(女)
¶「張り紙お断り」|(掲示)“Divieto d'affissione.”
¶「18歳未満の入場お断り」|(掲示)“Vietato l'ingresso ai minori di 18 anni.”
3 (予告)preavviṣo(男),avvertimento(男),avviṣo(男) preliminare
senza preavviṣo, senza permesso [autoriẓẓazione]
¶彼は何の断りもなく仕事をやめてしまった.|Ha lasciato il lavoro senza avviṣare.
4 (言いわけ)scuṣa(女),giustificazione(女);(詫び)scuṣa(女),perdono(男)
(注,補注)nota(女) di spiegazione;(ただし書き)cla̱uṣola(女)
(拒絶の)le̱ttera(女) di rifiuto;(詫び状)le̱ttera(女) di scuṣe