日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

あさ

mattina(女);mattino(男);mattinata(女)


¶月曜の朝|lunedì mattina


¶明日の朝|domani mattina/domattina


¶翌日[前日]の朝|la mattina seguente [precedente]


¶朝早くから夜遅くまで働く|lavorare dalla mattina presto fino a tarda sera


¶彼は朝が早い.|È un tipo mattiniero./È uno che si alza presto la mattina.


¶朝になる.|Fa [Si fa] giorno.


¶明日会社に来たら朝一番にこれをやってくれ.|Fai questo domani mattina appena arrivi al lavoro.



【使いわけ】mattina, mattino, mattinata


いずれも日の出から正午までをさす.mattinoは成句で用いられることが多く,「朝」の意味ではmattinaが広く用いられ,mattinataは特定の朝をさすことが多い.


¶la [di] mattina|朝のうちに


¶mattinata piovosa|雨模様の朝


¶di buo̱n mattino, di prima mattina|朝早く


¶“Il mattino ha l'oro in bocca.”|(諺)早起きは三文の得.


ちょう

(治世)regno(男);(王朝)dinastia(女);(時代)peri̱odo(男),e̱poca(女)


¶ブルボン朝|la dinastia dei Borbone

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む