此れ

日本語の解説|此れとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

これ
此れ

1 (話者に近いものをさして)questo(男)[(女)-a


¶これがいいですか,あれがいいですか.|Vuole questo o quello?


¶持っているのはこれだけです.|Questo è tutto quello che ho.


¶もうこれでおしまいだ.|(終了)E con questo, è finito./(最後だ)Questo è l'u̱ltimo./(万事休す)È finita!


¶これで十分だ.|Basta così.


2 (このこと)


¶これはこれとして|a parte ciò


¶これに反して|al contra̱rio


¶これを聞いて[見て]|sentendo [vedendo] ciò/a queste parole [questa vista]


¶これをもって|con questo


3 (身内や目下の者をさして)


¶これがなかなか親の言うことを聞かないんです.|Questo mio figliolo non ci ascolta mai.


¶これは家内です.|Questa è mia mo̱glie.


4 (ここ)


¶これより先100メートルの所に|da qui̱ cento metri più avanti



慣用これ幸い

approfittando


¶電車ストをこれ幸いと休む|assentarsi approfittando dello scio̱pero dei treni




これと言う

¶これという理由もなく|senza alcuna ragione preciṣa [particolare]


¶今朝は特にこれといった用事もない.|Questa mattina non ho niente di particolare da fare.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む