小学館 和伊中辞典 2版の解説
ざんねん
残念
(遺憾な)spiace̱vole;increscioso;deplore̱vole
¶残念そうに|con ramma̱rico [a̱ria dispiaciuta]
¶彼は…を残念がっている.|Gli dispiace [rincresce] 「di+[不定詞][che+[接続法]]
¶あの人が亡くなって残念に思う.|Sono deṣolato per la sua morte.
¶残念だ.|Che peccato!
¶先日はお会いできず残念でした.|È stato un peccato non averla potuta incontrare l'altro giorno.
¶サッカーの試合に負けて残念でならない.|È stata una grande deluṣione ave̱r perso la partita di ca̱lcio.
¶お役に立てなくて残念です.|Sono dispiaciuto [dolente/deṣolato] di non poterle fare questo favore.
¶残念ながら明日は約束があります.|Mi dispiace, domani ho un impegno.
¶来られなかったことを残念に思っています.|Mi dispiace [Mi rincresce] di non e̱ssere potuto venire.
pre̱mio(男)[複-i]di consolazione