気持ち

小学館 和伊中辞典 2版の解説

きもち
気持ち

1 【感情・考え】sentimento(男),emozione(女),sensazione(女);(心の中の思い)cuore(男),idea(女),pensiero(男);(意図)intenzione(女);(情熱)passione(女),ardore(男)


¶他人の気持ちを尊重する[無視する]|pre̱ndere in considerazione [ignorare] i sentimenti degli altri


¶〈人〉の気持ちを傷つける|offe̱ndere [insultare/ingiuriare] qlcu.


¶気持ちを打ち明ける|parlare col cuore in mano [a cuore aperto] a qlcu./(愛情を)dichiarare [confessare] il pro̱prio amore a qlcu./(秘密を)ṣvelare le vere intenzioni/confidare un segreto a qlcu.


¶〈人〉に気持ちをぶちまける|sfogarsi con qlcu.


¶気持ちを落ち着ける|calmarsi/tranquilliẓẓarsi/ricomporsi/ripre̱ndere il pro̱prio sa̱ngue freddo


¶気持ちが動く|convi̱ncersi/persuadersi/(感激して)commuo̱versi


¶少しは私の気持ちにもなって欲しいものだ.|Spero che tu cerchi di capirmi.


¶彼の気持ちがわからない.|Non so che cosa pensa.


¶そのプレゼントには彼女の気持ちが込められている.|Lei ti ha fatto que̱l regalo con affetto.


¶もっと気持ちを込めて歌いなさい.|Devi cantare con più passione.


¶彼女はだいぶ気持ちが高ぶっているようだ.|Sembra che lei sia molto emozionata [eccitata].


2 【心の持ち方】


¶気持ちを引き立てる|(他人の)incoraggiare qlcu./rincuorare qlcu./(自分の)incoraggiarsi/farsi cora̱ggio/rincuorarsi


¶気持ちを引き締める|stare attento/e̱ssere teso/concentrarsi


¶気持ちを新たに|con spi̱rito nuovo/con forza nuova


¶彼は気持ちがたるんでいる.|È distratto [ṣbadato/diṣattento].


¶こんな時によく遊びに行く気持ちになれるね.|Come puoi vole̱r andare a divertirti in un momento si̱mile?


3 【気分】stato(男) d'a̱nimo, umore(男)



◇気持ちいい
気持ちいい
きもちいい

piace̱vole, dilette̱vole, grade̱vole;(人について)simpa̱tico[(男)複-ci];(設備など)conforte̱vole




◇気持ちよく
気持ちよく
きもちよく

(楽しく)piacevolmente, allegramente, gradevolmente;(快適に)comodamente, agiatamente;(機嫌よく)di buo̱n umore;(快く)volentieri, con piacere, di buona vo̱glia;(自発的に)spontaneamente, volontariamente


¶気持ちのいい音楽|una mu̱ṣica piace̱vole


¶清潔で気持ちのいい部屋|ca̱mera pulita e conforte̱vole


¶気持ちがいい|sentirsi bene


¶気持ちが悪い|sentirsi male/(吐き気がする)provare na̱uṣea/(悪寒がする)sentirsi i bri̱vidi/(車・船・飛行機に酔って)avere [soffrire(自)[av]di] mal d'a̱uto [di mare/d'a̱ria]


¶いい気持ちになる|sentirsi bene/(愉快になる)provare piacere/(くつろぐ)sentirsi a pro̱prio a̱gio


¶今日はとても気持ちのいい天気だ.|Oggi fa veramente bel tempo./Oggi il tempo è piacevoli̱ssimo.


¶ゆっくりと風呂に入った後は本当にいい気持ちだ.|Dopo ave̱r fatto un bel bagno mi sento 「pro̱prio a mio a̱gio [completamente disteso].


¶彼と一緒にいると愉快な気持ちになる.|Sto bene quando sto con lui.


¶気持ちのいい人だ.|È una persona simpa̱tica.


¶何だか気持ちの悪い絵だね.|(醜悪な)È un quadro grottesco./(不思議な感じのする)È un quadro che mette a diṣa̱gio, vero?/(嫌悪を催す)Questa pittura è ripugnante, no?



4 【心遣い】


¶これはほんの気持ちです.どうぞお納めください.|Questo è soltanto un nostro pi̱ccolo pensiero. La prego di accettarlo.


5 【副詞的に用いて,ほんのちょっと】


¶気持ち詰めていただけませんか.|(座席を)Potrebbe stri̱ngersi un po'?

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android