小学館 和伊中辞典 2版の解説
なきつら
泣き面
⇒泣き顔
“Le diṣgra̱zie non arri̱vano mai sole.”
¶泣き面に蜂だ.|(事態が悪化する)Sono caduto dalla padella nella brace./(いやなことが重なる)Anche questa diṣgra̱zia mi doveva capitare!
日本語の解説|泣面とは
⇒泣き顔
“Le diṣgra̱zie non arri̱vano mai sole.”
¶泣き面に蜂だ.|(事態が悪化する)Sono caduto dalla padella nella brace./(いやなことが重なる)Anche questa diṣgra̱zia mi doveva capitare!
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...