小学館 和伊中辞典 2版の解説
さすが
流石
1 (感心・納得する様子)
¶さすがは君だ,よくやった.|Hai dato prova una volta di più [Ecco un'azione degna] delle tue capacità.
¶さすがは大政治家と言われるだけのことはある.|Le sue qualità non fanno che confermare l'alta fama di statista che ha.
¶定職のない生活はさすがに苦しい.|La vita senza un lavoro fisso è innegabilmente diffi̱cile.
2 (さしもの…も)
¶社長に頼まれた以上,さすがに彼は断り切れなかったらしい.|Ave̱ndoglielo chiesto il presidente, come avrebbe potuto rifiutare di farlo.
¶明らかな不正に,さすがにおとなしい彼も怒った.|Con tutto che è di cara̱ttere mite non poté fare a meno di arrabbiarsi per la paleṣe ingiusti̱zia.