小学館 和伊中辞典 2版の解説
もうしおくれる
申し遅れる
¶申し遅れましたが私はこの子の父親です.|Scuṣi se non mi sono ancora preṣentato: sono il padre di questo bambino.
¶申し遅れましたが私はこの子の父親です.|Scuṣi se non mi sono ancora preṣentato: sono il padre di questo bambino.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...