日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説


fre̱ccia(女)[複-ce],saetta(女);(投げ矢)dardo(男)


¶矢を(弓に)つがえる|incoccare una fre̱ccia


¶飛ぶ鳥に向かって矢を射った.|Ho tirato [scagliato/scoccato] una fre̱ccia all'uccello in volo.


¶矢は的に当たった[を外れた].|La fre̱ccia ha colpito [ha mancato] il bersa̱glio.



慣用矢でも鉄砲でも

¶矢でも鉄砲でも持ってこい,驚くものか.|Qualsi̱asi cosa accada, non mi farò intimidire.




矢の催促

¶本の代金を払うようにと矢の催促があった.|Ho ricevuto conti̱nui solle̱citi per il pagamento del libro.




矢も盾もたまらず

¶矢も盾もたまらず,彼女の元に走っていった.|Incapace di contenermi, sono corso da lei.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

「アサーション」(assertion)とは、より良い人間関係を構築するためのコミュニケーションスキルの一つで、「人は誰でも自分の意見や要求を表明する権利がある」との立場に基づく適切な自己主張のことです...

アサーションの用語解説を読む