日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説


fre̱ccia(女)[複-ce],saetta(女);(投げ矢)dardo(男)


¶矢を(弓に)つがえる|incoccare una fre̱ccia


¶飛ぶ鳥に向かって矢を射った.|Ho tirato [scagliato/scoccato] una fre̱ccia all'uccello in volo.


¶矢は的に当たった[を外れた].|La fre̱ccia ha colpito [ha mancato] il bersa̱glio.



慣用矢でも鉄砲でも

¶矢でも鉄砲でも持ってこい,驚くものか.|Qualsi̱asi cosa accada, non mi farò intimidire.




矢の催促

¶本の代金を払うようにと矢の催促があった.|Ho ricevuto conti̱nui solle̱citi per il pagamento del libro.




矢も盾もたまらず

¶矢も盾もたまらず,彼女の元に走っていった.|Incapace di contenermi, sono corso da lei.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む