日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説


fre̱ccia(女)[複-ce],saetta(女);(投げ矢)dardo(男)


¶矢を(弓に)つがえる|incoccare una fre̱ccia


¶飛ぶ鳥に向かって矢を射った.|Ho tirato [scagliato/scoccato] una fre̱ccia all'uccello in volo.


¶矢は的に当たった[を外れた].|La fre̱ccia ha colpito [ha mancato] il bersa̱glio.



慣用矢でも鉄砲でも

¶矢でも鉄砲でも持ってこい,驚くものか.|Qualsi̱asi cosa accada, non mi farò intimidire.




矢の催促

¶本の代金を払うようにと矢の催促があった.|Ho ricevuto conti̱nui solle̱citi per il pagamento del libro.




矢も盾もたまらず

¶矢も盾もたまらず,彼女の元に走っていった.|Incapace di contenermi, sono corso da lei.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む